Modern Translations New International VersionWhen the attendants told David these things, he was pleased to become the king's son-in-law. So before the allotted time elapsed, New Living Translation David was delighted to accept the offer. Before the time limit expired, English Standard Version And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king’s son-in-law. Before the time had expired, Berean Study Bible When the servants reported these terms to David, he was pleased to become the king’s son-in-law. Before the wedding day arrived, New American Standard Bible When his servants told David these words, it pleased David to become the king’s son-in-law. So before the time had expired, NASB 1995 When his servants told David these words, it pleased David to become the king's son-in-law. Before the days had expired NASB 1977 When his servants told David these words, it pleased David to become the king’s son-in-law. Before the days had expired Amplified Bible When his servants told David these words, it pleased him to become the king’s son-in-law. Before the time [for the marriage] arrived, Christian Standard Bible When the servants reported these terms to David, he was pleased to become the king’s son-in-law. Before the wedding day arrived, Holman Christian Standard Bible When the servants reported these terms to David, he was pleased to become the king's son-in-law. Before the wedding day arrived, Contemporary English Version The officials told David, and David wanted to marry the princess. King Saul had set a time limit, and before it ran out, Good News Translation Saul's officials reported to David what Saul had said, and David was delighted with the thought of becoming the king's son-in-law. Before the day set for the wedding, GOD'S WORD® Translation When his officers told David this, David concluded that it was acceptable to become the king's son-in-law. Before the time was up, International Standard Version When his officials delivered this message to David, David decided it would be a good thing to become the king's son-in-law. Before the time was up, NET Bible So his servants told David these things and David agreed to become the king's son-in-law. Now the specified time had not yet expired Classic Translations King James BibleAnd when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son in law: and the days were not expired. New King James Version So when his servants told David these words, it pleased David well to become the king’s son-in-law. Now the days had not expired; King James 2000 Bible And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son-in-law: and the appointed days were not expired. New Heart English Bible When his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son-in-law. The days were not expired; World English Bible When his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son-in-law. The days were not expired; American King James Version And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son in law: and the days were not expired. American Standard Version And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son-in-law. And the days were not expired; A Faithful Version And when his servants told David these words, it was right in the eyes of David to be the king's son-in-law. Now the days were not fulfilled, Darby Bible Translation And his servants told David these words; and the thing was right in David's sight to be the king's son-in-law. And the days were not expired, English Revised Version And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son in law. And the days were not expired; Webster's Bible Translation And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son-in-law: and the days had not expired. Early Modern Geneva Bible of 1587And when his seruantes tolde Dauid these wordes, it pleased Dauid well, to be the Kings sonne in law: and the dayes were not expired. Bishops' Bible of 1568 And when his seruauntes tolde Dauid these wordes, it pleased Dauid wel to be the kinges sonne in lawe: And the dayes were not expired. Coverdale Bible of 1535 Then his seruauntes tolde Dauid these wordes, and Dauid was contente with the matter, to mary the kynges doughter. Literal Translations Literal Standard VersionAnd his servants declare these words to David, and the thing is right in the eyes of David, to be son-in-law of the king; and the days have not been full, Young's Literal Translation And his servants declare to David these words, and the thing is right in the eyes of David, to be son-in-law to the king; and the days have not been full, Smith's Literal Translation And his servants will announce to David these words, and the word will be straight in David's eyes, to be son-in-law to the king: and the days were not filled up. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when his servants had told David the words that Saul had said, the word was pleasing in the eyes of David to be the king's son in law. Catholic Public Domain Version And when his servants had repeated to David the words that Saul had spoken, the word was pleasing in the eyes of David, so that he would become son-in-law of the king. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the Servants of Shaul told David these words, and the response was pleasing in the eyes of David, to be son in law to the King. And the days were not ended Lamsa Bible And when the servants of Saul told David these words, it pleased David well to be the king's son-in-law; but the time had not come. OT Translations JPS Tanakh 1917And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son-in-law. And the days were not expired; Brenton Septuagint Translation And the servants of Saul report these words to David, and David was well pleased to become the son-in-law to the king. |