Modern Translations New International Versionencouraging, comforting and urging you to live lives worthy of God, who calls you into his kingdom and glory. New Living Translation We pleaded with you, encouraged you, and urged you to live your lives in a way that God would consider worthy. For he called you to share in his Kingdom and glory. English Standard Version we exhorted each one of you and encouraged you and charged you to walk in a manner worthy of God, who calls you into his own kingdom and glory. Berean Study Bible encouraging you, comforting you, and urging you to walk in a manner worthy of God, who calls you into His own kingdom and glory. New American Standard Bible so that you would walk in a manner worthy of the God who calls you into His own kingdom and glory. NASB 1995 so that you would walk in a manner worthy of the God who calls you into His own kingdom and glory. NASB 1977 so that you may walk in a manner worthy of the God who calls you into His own kingdom and glory. Amplified Bible to live lives [of honor, moral courage, and personal integrity] worthy of the God who [saves you and] calls you into His own kingdom and glory. Christian Standard Bible we encouraged, comforted, and implored each one of you to walk worthy of God, who calls you into his own kingdom and glory. Holman Christian Standard Bible we encouraged, comforted, and implored each one of you to walk worthy of God, who calls you into His own kingdom and glory. Contemporary English Version We begged, encouraged, and urged each of you to live in a way that would honor God. He is the one who chose you to share in his own kingdom and glory. Good News Translation We encouraged you, we comforted you, and we kept urging you to live the kind of life that pleases God, who calls you to share in his own Kingdom and glory. GOD'S WORD® Translation you should live in a way that proves you belong to the God who calls you into his kingdom and glory. International Standard Version We comforted and encouraged you, urging you to live in a manner worthy of God, who calls you into his kingdom and glory. NET Bible exhorting and encouraging you and insisting that you live in a way worthy of God who calls you to his own kingdom and his glory. Classic Translations King James BibleThat ye would walk worthy of God, who hath called you unto his kingdom and glory. New King James Version that you would walk worthy of God who calls you into His own kingdom and glory. King James 2000 Bible That you would walk worthy of God, who has called you unto his kingdom and glory. New Heart English Bible we exhorted, comforted, and implored every one of you to lead a life worthy of God, who calls you into his own Kingdom and glory. World English Bible to the end that you should walk worthily of God, who calls you into his own Kingdom and glory. American King James Version That you would walk worthy of God, who has called you to his kingdom and glory. American Standard Version to the end that ye should walk worthily of God, who calleth you into his own kingdom and glory. A Faithful Version And earnestly testifying, that you may walk worthily of God, Who is calling you to His own kingdom and glory. Darby Bible Translation that ye should walk worthy of God, who calls you to his own kingdom and glory. English Revised Version to the end that ye should walk worthily of God, who calleth you into his own kingdom and glory. Webster's Bible Translation That ye would walk worthy of God, who hath called you into his kingdom and glory. Early Modern Geneva Bible of 1587That ye would walke worthy of God, who hath called you vnto his kingdome and glorie. Bishops' Bible of 1568 That ye woulde walke worthie of God, who hath called you vnto his kyngdome and glorie. Coverdale Bible of 1535 that ye wolde walke worthely before God, which hath called you vnto his kyngdome & glory. Tyndale Bible of 1526 that ye wolde walke worthy of God which hath called you vnto his kyngdome and glory. Literal Translations Literal Standard Versionfor your walking worthily of God, who is calling you to His own kingdom and glory. Berean Literal Bible we were exhorting and comforting you and charging unto you to walk worthily of God, who calls you into His kingdom and glory. Young's Literal Translation for your walking worthily of God, who is calling you to His own reign and glory. Smith's Literal Translation For you to walk worthy of God, calling you into his kingdom and glory. Literal Emphasis Translation unto you to walk around worthily of God who calls you unto His kingdom and glory. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWe testified to every one of you, that you would walk worthy of God, who hath called you unto his kingdom and glory. Catholic Public Domain Version in which we were pleading with you and consoling you, bearing witness, so that you would walk in a manner worthy of God, who has called you into his kingdom and glory. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishTo walk as it is suitable to God, who has called you into his Kingdom and into his glory. Lamsa Bible And we bore the testimony to you, so that you may live a life worthy of God, who has called you to his kingdom and glory. NT Translations Anderson New Testamentthat you should walk in a manner worthy of God, who has called you to his own kingdom and glory. Godbey New Testament and testifying, that you walk worthily of God, who calls you into his own kingdom and glory. Haweis New Testament that ye should walk worthy of God, as calling you into his kingdom and glory. Mace New Testament conjuring you to live suitably to the favour of God, who has called you to his kingdom and glory. Weymouth New Testament and imploring you to live lives worthy of fellowship with God who is inviting you to share His own Kingship and glory. Worrell New Testament that ye should walk worthily of God, Who is calling you into His own Kingdom and glory. Worsley New Testament and charged you, that ye should walk worthy of God, who hath called you to his kingdom and glory. |