1 Timothy 4:12
Modern Translations
New International Version
Don't let anyone look down on you because you are young, but set an example for the believers in speech, in conduct, in love, in faith and in purity.

New Living Translation
Don’t let anyone think less of you because you are young. Be an example to all believers in what you say, in the way you live, in your love, your faith, and your purity.

English Standard Version
Let no one despise you for your youth, but set the believers an example in speech, in conduct, in love, in faith, in purity.

Berean Study Bible
Let no one despise your youth, but set an example for the believers in speech, in conduct, in love, in faith, in purity.

New American Standard Bible
Let no one look down on your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith, and purity, show yourself an example of those who believe.

NASB 1995
Let no one look down on your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and purity, show yourself an example of those who believe.

NASB 1977
Let no one look down on your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and purity, show yourself an example of those who believe.

Amplified Bible
Let no one look down on [you because of] your youth, but be an example and set a pattern for the believers in speech, in conduct, in love, in faith, and in [moral] purity.

Christian Standard Bible
Don’t let anyone despise your youth, but set an example for the believers in speech, in conduct, in love, in faith, and in purity.

Holman Christian Standard Bible
Let no one despise your youth; instead, you should be an example to the believers in speech, in conduct, in love, in faith, in purity.

Contemporary English Version
Don't let anyone make fun of you, just because you are young. Set an example for other followers by what you say and do, as well as by your love, faith, and purity.

Good News Translation
Do not let anyone look down on you because you are young, but be an example for the believers in your speech, your conduct, your love, faith, and purity.

GOD'S WORD® Translation
Don't let anyone look down on you for being young. Instead, make your speech, behavior, love, faith, and purity an example for other believers.

International Standard Version
Do not let anyone look down on you because you are young, but be an example for other believers in your speech, behavior, love, faithfulness, and purity.

NET Bible
Let no one look down on you because you are young, but set an example for the believers in your speech, conduct, love, faithfulness, and purity.
Classic Translations
King James Bible
Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.

New King James Version
Let no one despise your youth, but be an example to the believers in word, in conduct, in love, in spirit, in faith, in purity.

King James 2000 Bible
Let no man despise your youth; but be an example of the believers, in word, in conduct, in love, in spirit, in faith, in purity.

New Heart English Bible
Let no one despise your youth; but be an example to those who believe, in word, in your way of life, in love, in faith, and in purity.

World English Bible
Let no man despise your youth; but be an example to those who believe, in word, in your way of life, in love, in spirit, in faith, and in purity.

American King James Version
Let no man despise your youth; but be you an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.

American Standard Version
Let no man despise thy youth; but be thou an ensample to them that believe, in word, in manner of life, in love, in faith, in purity.

A Faithful Version
Do not allow anyone to despise your youth; but be an example to the believers-- in word, in conduct, in love, in Spirit, in faith and in purity.

Darby Bible Translation
Let no one despise thy youth, but be a model of the believers, in word, in conduct, in love, in faith, in purity.

English Revised Version
Let no man despise thy youth; but be thou an ensample to them that believe, in word, in manner of life, in love, in faith, in purity.

Webster's Bible Translation
Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in deportment, in charity, in spirit, in faith, in purity.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Let no man despise thy youth, but be vnto them that beleeue, an ensample, in worde, in conuersation, in loue, in spirit, in faith, and in purenesse.

Bishops' Bible of 1568
Let no man despise thy youth: but be thou a paterne of the beleuers, in worde, in conuersation, in loue, in spirite, in fayth, in chastitie.

Coverdale Bible of 1535
Let no man despyse yi youth, but be thou vnto them that beleue, an ensample, in worde, in couersacion, in loue, in ye sprete, in faith, in purenesse.

Tyndale Bible of 1526
Let no man despyse thy youth: but be vnto them that beleve an insample in worde in conversacion in love in sprete in fayth and in purenes.
Literal Translations
Literal Standard Version
let no one despise your youth, but become a pattern of those believing in word, in behavior, in love, in spirit, in faith, in purity;

Berean Literal Bible
Let no one despise your youth, but be a pattern for the believers in speech, in conduct, in love, in faith, in purity.

Young's Literal Translation
let no one despise thy youth, but a pattern become thou of those believing in word, in behaviour, in love, in spirit, in faith, in purity;

Smith's Literal Translation
Let none despise thy youth; but be thou a type of the faithful, in word, in intercourse, in love, in spirit, in faith, in purity.

Literal Emphasis Translation
Let no one despise your youth, but rather be a type for the believers in word, in behavior, in love, in faith, in purity.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Let no man despise thy youth: but be thou an example of the faithful in word, in conversation, in charity, in faith, in chastity.

Catholic Public Domain Version
Let no one despise your youth, but be an example among the faithful in word, in behavior, in charity, in faith, in chastity.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
Let no man despise your youth, but be an example to believers in word and in behavior, in love, in faith and in purity.

Lamsa Bible
Let no man despise your youth; but you be an example to believers, in word, in behaviour, in love, in faith, and in purity.

NT Translations
Anderson New Testament
Let no one despise your youth; but be an example to the believers, in word, in behavior, in love, in spirit, in faithfulness, in purity.

Godbey New Testament
Let no one look with contempt upon your youth; but be you an example of the faithful, in word, in deportment, in divine love, in faith, in purity.

Haweis New Testament
Let no man despise thy youth; but be a pattern of the faithful, in discourse; in conduct, in love, in spirit, in faith, in purity.

Mace New Testament
don't give occasion to any to despise your youth: but be a pattern to believers in your discourse, in your behaviour, by your charity, faith and chastity.

Weymouth New Testament
Let no one think slightingly of you because you are a young man; but in speech, conduct, love, faith and purity, be an example for your fellow Christians to imitate.

Worrell New Testament
Let no one despise your youth; but become a model for believers, in speech, in conduct, in love, in faith, in purity.

Worsley New Testament
Let no one have cause to despise thy youth; but he thou an example to believers in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.
















1 Timothy 4:11
Top of Page
Top of Page