1 Timothy 5:17
Modern Translations
New International Version
The elders who direct the affairs of the church well are worthy of double honor, especially those whose work is preaching and teaching.

New Living Translation
Elders who do their work well should be respected and paid well, especially those who work hard at both preaching and teaching.

English Standard Version
Let the elders who rule well be considered worthy of double honor, especially those who labor in preaching and teaching.

Berean Study Bible
Elders who lead effectively are worthy of double honor, especially those who work hard at preaching and teaching.

New American Standard Bible
The elders who lead well are to be considered worthy of double honor, especially those who work hard at preaching and teaching.

NASB 1995
The elders who rule well are to be considered worthy of double honor, especially those who work hard at preaching and teaching.

NASB 1977
Let the elders who rule well be considered worthy of double honor, especially those who work hard at preaching and teaching.

Amplified Bible
The elders who perform their leadership duties well are to be considered worthy of double honor (financial support), especially those who work hard at preaching and teaching [the word of God concerning eternal salvation through Christ].

Christian Standard Bible
The elders who are good leaders are to be considered worthy of double honor, especially those who work hard at preaching and teaching.

Holman Christian Standard Bible
The elders who are good leaders should be considered worthy of an ample honorarium, especially those who work hard at preaching and teaching.

Contemporary English Version
Church leaders who do their job well deserve to be paid twice as much, especially if they work hard at preaching and teaching.

Good News Translation
The elders who do good work as leaders should be considered worthy of receiving double pay, especially those who work hard at preaching and teaching.

GOD'S WORD® Translation
Give double honor to spiritual leaders who handle their duties well. This is especially true if they work hard at teaching the word [of God].

International Standard Version
Elders who handle their duties well should be considered worthy of double compensation, especially those who work hard at preaching and teaching.

NET Bible
Elders who provide effective leadership must be counted worthy of double honor, especially those who work hard in speaking and teaching.
Classic Translations
King James Bible
Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine.

New King James Version
Let the elders who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and doctrine.

King James 2000 Bible
Let the elders that rule well be counted worthy of double honor, especially they who labor in the word and doctrine.

New Heart English Bible
Let the elders who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and in teaching.

World English Bible
Let the elders who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and in teaching.

American King James Version
Let the elders that rule well be counted worthy of double honor, especially they who labor in the word and doctrine.

American Standard Version
Let the elders that rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and in teaching.

A Faithful Version
Let the ordained elders who are leading well be counted worthy of double honor, especially those who are laboring in the Word and doctrine.

Darby Bible Translation
Let the elders who take the lead [among the saints] well be esteemed worthy of double honour, specially those labouring in word and teaching;

English Revised Version
Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially those who labour in the word and in teaching.

Webster's Bible Translation
Let the elders that rule well, be counted worthy of double honor, especially they who labor in the word and doctrine.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
The Elders that rule well, let them be had in double honour, specially they which labour in the worde and doctrine,

Bishops' Bible of 1568
The elders that rule well are worthy of double honour, most speciallye they which labour in the worde & teachyng.

Coverdale Bible of 1535
The Elders that rule well, are worthy of double honoure, most specially they which laboure in the worde & in teachinge.

Tyndale Bible of 1526
The elders yt rule wel are worthy of double honoure most specially they which laboure in ye worde and in teachinge.
Literal Translations
Literal Standard Version
Let them, the well-leading elders, be counted worthy of double honor, especially those laboring in word and teaching,

Berean Literal Bible
Let the elders ruling well be counted worthy of double honor, especially those laboring in the word and the teaching.

Young's Literal Translation
The well-leading elders of double honour let them be counted worthy, especially those labouring in word and teaching,

Smith's Literal Translation
Let the elders having presided well be deemed worthy of double honour, chiefly they being wearied in word and doctrine.

Literal Emphasis Translation
Let the well presiding elders be counted worthy of double value, especially those laboring exhaustively hard in the word and the teaching.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Let the priests that rule well, be esteemed worthy of double honour: especially they who labour in the word and doctrine:

Catholic Public Domain Version
Let priests who lead well be held worthy of twice the honor, especially those who labor in the Word and in doctrine.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
Those Elders who lead well deserve double honor, especially those who toil in the word and in teaching.

Lamsa Bible
Let the elders who minister well be esteemed worthy of double honor, especially those who labor in the word and doctrine.

NT Translations
Anderson New Testament
Let the elders who rule well, be counted worthy of double honor, especially those who labor in word and teaching.

Godbey New Testament
Let the elders who stand before the people beautifully, be considered worthy of double remuneration, especially those laboring in the word and teaching.

Haweis New Testament
Let the elders who preside properly be counted worthy of double honour, especially those who are laborious in preaching and teaching.

Mace New Testament
Let the presbyters that govern well receive a double salary, especially those who are employ'd in preaching and instructing.

Weymouth New Testament
Let the Elders who perform their duties wisely and well be held worthy of double honour, especially those who labour in preaching and teaching.

Worrell New Testament
Let elders who preside well be counted worthy of double honor, especially those who labor in word and teaching.

Worsley New Testament
Let the elders, who preside well, be counted worthy of double honor, especially those that labour in preaching and teaching.
















1 Timothy 5:16
Top of Page
Top of Page