2 Timothy 2:17
Modern Translations
New International Version
Their teaching will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,

New Living Translation
This kind of talk spreads like cancer, as in the case of Hymenaeus and Philetus.

English Standard Version
and their talk will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,

Berean Study Bible
and the talk of such men will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,

New American Standard Bible
and their talk will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,

NASB 1995
and their talk will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,

NASB 1977
and their talk will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,

Amplified Bible
and their teaching will spread like gangrene. So it is with Hymenaeus and Philetus,

Christian Standard Bible
and their teaching will spread like gangrene. Hymenaeus and Philetus are among them.

Holman Christian Standard Bible
And their word will spread like gangrene; Hymenaeus and Philetus are among them.

Contemporary English Version
That sort of talk is like a sore that won't heal. And Hymenaeus and Philetus have been talking this way

Good News Translation
Such teaching is like an open sore that eats away the flesh. Two men who have taught such things are Hymenaeus and Philetus.

GOD'S WORD® Translation
and what they say will spread like cancer. Hymenaeus and Philetus are like that.

International Standard Version
and what they say will spread everywhere like gangrene. Hymenaeus and Philetus are like that.

NET Bible
and their message will spread its infection like gangrene. Hymenaeus and Philetus are in this group.
Classic Translations
King James Bible
And their word will eat as doth a canker: of whom is Hymenaeus and Philetus;

New King James Version
And their message will spread like cancer. Hymenaeus and Philetus are of this sort,

King James 2000 Bible
And their word will eat as does a canker: of whom is Hymenaeus and Philetus;

New Heart English Bible
and their word will consume like gangrene, of whom is Hymenaeus and Philetus;

World English Bible
and their word will consume like gangrene, of whom is Hymenaeus and Philetus;

American King James Version
And their word will eat as does a canker: of whom is Hymenaeus and Philetus;

American Standard Version
and their word will eat as doth a gangrene: or whom is Hymenaeus an Philetus;

A Faithful Version
And their words will eat away at the body like gangrene; of whom are Hymeneus and Philetus,

Darby Bible Translation
and their word will spread as a gangrene; of whom is Hymenaeus and Philetus;

English Revised Version
and their word will eat as doth a gangrene: of whom is Hymenaeus and Philetus;

Webster's Bible Translation
And their word will eat as doth a canker: of whom is Hymeneus and Philetus;

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And their worde shall fret as a canker: of which sort is Hymeneus and Philetus,

Bishops' Bible of 1568
And their worde shall fret as doth a cancker: of whom is Hymeneus and Philetus,

Coverdale Bible of 1535
and their worde fretteth as doth a canker: Of whose nombre is Hymeneos & Philetus,

Tyndale Bible of 1526
and their wordes shall fret even as doeth a cancre: of whose nombre ys Hymeneos and Philetos
Literal Translations
Literal Standard Version
and their word will have pasture as a gangrene, of whom is Hymenaeus and Philetus,

Berean Literal Bible
and their talk will have pasture to grow like gangrene, among whom are Hymenaeus and Philetus,

Young's Literal Translation
and their word as a gangrene will have pasture, of whom is Hymenaeus and Philetus,

Smith's Literal Translation
And this word as a gangrene, will have an eating ulcer: of whom is Hymeneus and Philetus;

Literal Emphasis Translation
And their word will have spread like as gangrene; among whom are Hymenaeus and Philetus;

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And their speech spreadeth like a canker: of whom are Hymeneus and Philetus:

Catholic Public Domain Version
And their word spreads like a cancer: among these are Hymenaeus and Philetus,

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And their speech will seize many like a consuming cancer, and one of them is Humenayus, and another, Philetus,

Lamsa Bible
And their word will be like a canker eating in many: such are Hy-me-næ’us, and Phile’tus,

NT Translations
Anderson New Testament
and their word will eat as a gangrene: of whom are Hymenaeus and Philetus,

Godbey New Testament
and their word like gangrene will have eating. Of whom are Hymenaeus and Phyletus;

Haweis New Testament
And their discourse will eat like as a gangrene; of whom are Hymeneus and Philetus;

Mace New Testament
and their doctrine will spread like the gangrene. Hymeneus and Philetus are such:

Weymouth New Testament
and their teaching will spread like a running sore. Hymenaeus and Philetus are men of that stamp.

Worrell New Testament
and their word will spread, as a gangrene; of whom is Hymenaeus and Philetus;

Worsley New Testament
and their discourse will eat like a gangrene. Of whom is Hymeneus and Philetus; who have erred from the truth,
















2 Timothy 2:16
Top of Page
Top of Page