Modern Translations New International VersionPaul and Barnabas appointed elders for them in each church and, with prayer and fasting, committed them to the Lord, in whom they had put their trust. New Living Translation Paul and Barnabas also appointed elders in every church. With prayer and fasting, they turned the elders over to the care of the Lord, in whom they had put their trust. English Standard Version And when they had appointed elders for them in every church, with prayer and fasting they committed them to the Lord in whom they had believed. Berean Study Bible Paul and Barnabas appointed elders for them in each church, praying and fasting as they entrusted them to the Lord, in whom they had believed. New American Standard Bible When they had appointed elders for them in every church, having prayed with fasting, they entrusted them to the Lord in whom they had believed. NASB 1995 When they had appointed elders for them in every church, having prayed with fasting, they commended them to the Lord in whom they had believed. NASB 1977 And when they had appointed elders for them in every church, having prayed with fasting, they commended them to the Lord in whom they had believed. Amplified Bible When they had appointed elders for them in every church, having prayed with fasting, they entrusted them to the Lord in whom they believed [and joyfully accepted as the Messiah]. Christian Standard Bible When they had appointed elders for them in every church and prayed with fasting, they committed them to the Lord in whom they had believed. Holman Christian Standard Bible When they had appointed elders in every church and prayed with fasting, they committed them to the Lord in whom they had believed. Contemporary English Version Paul and Barnabas chose some leaders for each of the churches. Then they went without eating and prayed that the Lord would take good care of these leaders who had trusted in the Lord. Good News Translation In each church they appointed elders, and with prayers and fasting they commended them to the Lord, in whom they had put their trust. GOD'S WORD® Translation They had the disciples in each church choose spiritual leaders, and with prayer and fasting they entrusted the leaders to the Lord in whom they believed. International Standard Version Paul and Barnabas appointed elders for them in each church, and with prayer and fasting they entrusted them to the Lord in whom they had believed. NET Bible When they had appointed elders for them in the various churches, with prayer and fasting they entrusted them to the protection of the Lord in whom they had believed. Classic Translations King James BibleAnd when they had ordained them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they believed. New King James Version So when they had appointed elders in every church, and prayed with fasting, they commended them to the Lord in whom they had believed. King James 2000 Bible And when they had ordained elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they believed. New Heart English Bible When they had appointed elders for them in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they had believed. World English Bible When they had appointed elders for them in every assembly, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they had believed. American King James Version And when they had ordained them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they believed. American Standard Version And when they had appointed for them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they had believed. A Faithful Version And when they had chosen for themselves elders in every church, and had prayed with fasting, they committed them to the Lord, on Whom they had believed. Darby Bible Translation And having chosen them elders in each assembly, having prayed with fastings, they committed them to the Lord, on whom they had believed. English Revised Version And when they had appointed for them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they had believed. Webster's Bible Translation And when they had ordained for them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they believed. Early Modern Geneva Bible of 1587And when they had ordeined them Elders by election in euery Church, and prayed, and fasted, they commended them to the Lorde in whome they beleeued. Bishops' Bible of 1568 And when they had ordeyned them elders by election in euery Churche, and had prayed, with fastyng, they commended them to the Lorde, on whom they beleued. Coverdale Bible of 1535 And wha they had ordeyned them Elders by eleccion thorow all the congregacions, they prayed and fasted, and comended them vnto the LORDE, on whom they beleued. Tyndale Bible of 1526 And when they had ordened them elders by eleccion in every congregacio after they had yrayde and fasted they comended them to God on whom they beleved. Literal Translations Literal Standard Versionand having appointed to them elders in every assembly by vote, having prayed with fastings, they commended them to the LORD in whom they had believed. Berean Literal Bible Now having chosen elders for them in every church, having prayed, with fasting they committed them to the Lord, in whom they had believed. Young's Literal Translation and having appointed to them by vote elders in every assembly, having prayed with fastings, they commended them to the Lord in whom they had believed. Smith's Literal Translation And having chosen them elders in the church, having prayed with fasting, they set them before the Lord, in whom they had believed. Literal Emphasis Translation And having chosen for them elders in every church, having prayed with fasting, they committed them to the Lord, unto whom they had believed. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when they had ordained to them priests in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, in whom they believed. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd they appointed them Elders in every church while they were fasting with them and praying, committing them to our Lord in whom they had believed. Lamsa Bible And when they had ordained them elders in every church, and had prayed with them with fasting, they commended them to our LORD, on whom they believed. NT Translations Anderson New TestamentAnd when they had appointed elders for them in every church, with prayer and fasting, they commended them to the Lord, on whom they believed. Godbey New Testament And electing elders for them in every church, praying with fasting, they commended them to the Lord, on whom they had believed. Haweis New Testament Then appointing them presbyters in every city, by prayer with fastings they commended them to the Lord, on whom they had believed. Mace New Testament and after they had by prayers and fastings establish'd Pastors for them in every church, they recommended them to the Lord in whom they had believed. Weymouth New Testament And in every Church, after prayer and fasting, they selected Elders by show of hands, and commended them to the Lord on whom their faith rested. Worrell New Testament And, having appointed elders for them in every assembly; and, having prayed with fastings, they commended them to the Lord on Whom they had believed. Worsley New Testament And when they had appointed them elders in every church, praying and fasting, they recommended them to the Lord, in whom they had believed. |