Modern Translations New International Version"This man," they charged, "is persuading the people to worship God in ways contrary to the law." New Living Translation They accused Paul of “persuading people to worship God in ways that are contrary to our law.” English Standard Version saying, “This man is persuading people to worship God contrary to the law.” Berean Study Bible “This man is persuading the people to worship God in ways contrary to the law,” they said. New American Standard Bible saying, “This man is inciting the people to worship God contrary to the law.” NASB 1995 saying, "This man persuades men to worship God contrary to the law." NASB 1977 saying, “This man persuades men to worship God contrary to the law.” Amplified Bible declaring, “This man is persuading people to worship God in violation of the law [of Moses].” Christian Standard Bible “This man,” they said, “is persuading people to worship God in ways contrary to the law.” Holman Christian Standard Bible This man," they said, "persuades people to worship God contrary to the law!" Contemporary English Version and said, "This man is trying to make our people worship God in a way that is against our Law!" Good News Translation "This man," they said, "is trying to persuade people to worship God in a way that is against the law!" GOD'S WORD® Translation They said, "This man is persuading people to worship God in ways that are against Moses' Teachings." International Standard Version They said, "This man is persuading people to worship God in ways that are contrary to the Law." NET Bible saying, "This man is persuading people to worship God in a way contrary to the law!" Classic Translations King James BibleSaying, This fellow persuadeth men to worship God contrary to the law. New King James Version saying, “This fellow persuades men to worship God contrary to the law.” King James 2000 Bible Saying, This fellow persuades men to worship God contrary to the law. New Heart English Bible saying, "This one persuades people to worship God contrary to the law." World English Bible saying, "This man persuades men to worship God contrary to the law." American King James Version Saying, This fellow persuades men to worship God contrary to the law. American Standard Version saying, This man persuadeth men to worship God contrary to the law. A Faithful Version Saying, "This man is persuading men to worship God contrary to the law." Darby Bible Translation saying, This [man] persuades men to worship God contrary to the law. English Revised Version saying, This man persuadeth men to worship God contrary to the law. Webster's Bible Translation Saying, This man persuadeth men to worship God contrary to the law. Early Modern Geneva Bible of 1587Saying, This fellow persuadeth me to worship God otherwise then the Lawe appointeth. Bishops' Bible of 1568 Saying: This felow counselleth men to worship God contrary to the lawe. Coverdale Bible of 1535 and sayde: This felowe counceleth men to worshipe God cotrary to the lawe. Tyndale Bible of 1526 saying: this felow counceleth men to worship God contrary to ye lawe. Literal Translations Literal Standard Versionsaying, “This one persuades men to worship God against the Law”; Berean Literal Bible saying, "This man persuades men to worship God contrary to the Law." Young's Literal Translation saying -- 'Against the law this one doth persuade men to worship God;' Smith's Literal Translation Saying, This one persuades men to worship God against the law. Literal Emphasis Translation Saying, This man persuades men to worship God contrary to the law. Catholic Translations Douay-Rheims BibleSaying: This man persuadeth men to worship God contrary to the law. Catholic Public Domain Version saying, “He persuades men to worship God contrary to the law.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishWhile they were saying, “This one persuades people to be worshiping God outside of The Law.” Lamsa Bible Saying, This fellow persuades men to worship God contrary to the law. NT Translations Anderson New Testamentsaying: This man persuades men to worship God contrary to the law. Godbey New Testament saying, This one persuades men to worship God contrary to law. Haweis New Testament saying, This is the fellow that earnestly persuades men to worship God contrary to the law. Mace New Testament this fellow, said they, would persuade us to set up a way of worship inconsistent with our law. Weymouth New Testament "This man," they said, "is inducing people to offer unlawful worship to God." Worrell New Testament saying, "This man is persuading men to worship God contrary to the law." Worsley New Testament saying, this fellow persuadeth men to worship God contrary to the law. |