Lexicon sebó: To worship, to revere, to venerate Original Word: σέβω Strong's Exhaustive Concordance devout, religious Middle voice of an apparently primary verb; to revere, i.e. Adore -- devout, religious, worship. HELPS Word-studies 4576 sébomai – properly, personally esteem; to hold something (someone) in high respect; showing the reverence or awe (veneration) of someone who is devout. [4576 (sébomai) always occurs in the Greek middle voice in the NT, accounting for the deep, personal sense of veneration involved.] NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. verb Definition to worship NASB Translation devout (1), God-fearing (3), worship (4), worshiper (2). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4576: σέβωσέβω, and (so everywhere in the Scriptures) σέβομαι; from Homer down; to revere, to worship: τινα (a deity), Matthew 15:9; Mark 7:7; Acts 18:13; Acts 19:27 (Wis. 15:18 etc.; for יָרֵא, Joshua 4:24; Joshua 22:25; Jonah 1:9). In the Acts, proselytes of the gate (see προσήλυτος, 2) are called σεβόμενοι τόν Θεόν (`men that worship God'), Acts 16:14; Acts 18:7 (Josephus, Antiquities 14, 7, 2); and simply οἱ σεβόμενοι (A. V. the devout persons), Acts 17:17; σεβόμενοι προσήλυτοι (R. V. devout proselytes), Acts 13:43; σεβομεναι γυναῖκες, Acts 13:50; τῶν ... σεβομένων Ἑλλήνων, (A. V. the devout Greeks), Acts 17:4; in the Latin church,metuentes, verecundi, religiosi, timorati; Vulg. (except Acts 13:50)colentes; cf. Thilo in his Cod. apocr. Nov. Test., p. 521. Topical Lexicon Word Origin: A primary verbCorresponding Greek / Hebrew Entries: • H7812 שָׁחָה (shachah): To bow down, prostrate oneself, often used to describe acts of worship or reverence towards God or other figures of authority. Usage: The verb σέβω is used in the New Testament to describe acts of worship or reverence, typically directed towards God. It emphasizes the attitude of reverence and devotion in worship practices. Context: The Greek verb σέβω (sebō) appears in the New Testament to describe the act of worship or reverence, particularly in a religious context. This term is often associated with the proper attitude and actions of worship towards God, highlighting the importance of devoutness and respect in one's spiritual life. Forms and Transliterations σεβεσθαι σέβεσθαι σεβεται σέβεται σέβησθε σέβομαι σεβομενας σεβομένας σεβομενη σεβομένη σεβομενοις σεβομένοις σεβομενου σεβομένου σεβομενων σεβομένων σεβονται σέβονταί σέβωνται sebesthai sébesthai sebetai sébetai sebomenas seboménas sebomene sebomenē seboméne seboménē sebomenois seboménois sebomenon sebomenōn seboménon seboménōn sebomenou seboménou sebontai sébontaíLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 15:9 V-PIM/P-3PGRK: μάτην δὲ σέβονταί με διδάσκοντες NAS: BUT IN VAIN DO THEY WORSHIP ME, TEACHING KJV: in vain they do worship me, INT: in vain moreover they worship me teaching [as] Mark 7:7 V-PIM/P-3P Acts 13:43 V-PPM/P-GMP Acts 13:50 V-PPM/P-AFP Acts 16:14 V-PPM/P-NFS Acts 17:4 V-PPM/P-GMP Acts 17:17 V-PPM/P-DMP Acts 18:7 V-PPM/P-GMS Acts 18:13 V-PNM/P Acts 19:27 V-PIM/P-3S Strong's Greek 4576 |