Modern Translations New International VersionBut God raised him from the dead, freeing him from the agony of death, because it was impossible for death to keep its hold on him. New Living Translation But God released him from the horrors of death and raised him back to life, for death could not keep him in its grip. English Standard Version God raised him up, loosing the pangs of death, because it was not possible for him to be held by it. Berean Study Bible But God raised Him from the dead, releasing Him from the agony of death, because it was impossible for Him to be held in its clutches. New American Standard Bible But God raised Him from the dead, putting an end to the agony of death, since it was impossible for Him to be held in its power. NASB 1995 "But God raised Him up again, putting an end to the agony of death, since it was impossible for Him to be held in its power. NASB 1977 “And God raised Him up again, putting an end to the agony of death, since it was impossible for Him to be held in its power. Amplified Bible But God raised Him up, releasing Him and bringing an end to the agony of death, since it was impossible for Him to be held in death’s power. Christian Standard Bible God raised him up, ending the pains of death, because it was not possible for him to be held by death. Holman Christian Standard Bible God raised Him up, ending the pains of death, because it was not possible for Him to be held by it. Contemporary English Version But God set him free from death and raised him to life. Death could not hold him in its power. Good News Translation But God raised him from death, setting him free from its power, because it was impossible that death should hold him prisoner. GOD'S WORD® Translation But God raised him from death to life and destroyed the pains of death, because death had no power to hold him. International Standard Version But God raised him up and put an end to suffering of death, since it was impossible for him to be held by it, NET Bible But God raised him up, having released him from the pains of death, because it was not possible for him to be held in its power. Classic Translations King James BibleWhom God hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it. New King James Version whom God raised up, having loosed the pains of death, because it was not possible that He should be held by it. King James 2000 Bible Whom God has raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be held by it. New Heart English Bible whom God raised up, having freed him from the pains of death, because it was not possible that he should be held by it. World English Bible whom God raised up, having freed him from the agony of death, because it was not possible that he should be held by it. American King James Version Whom God has raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be held of it. American Standard Version whom God raised up, having loosed the pangs of death: because it was not possible that he should be holden of it. A Faithful Version But God has raised Him up, having loosed the throes of death, because it was not possible for Him to be held by it; Darby Bible Translation Whom God has raised up, having loosed the pains of death, inasmuch as it was not possible that he should be held by its power; English Revised Version whom God raised up, having loosed the pangs of death: because it was not possible that he should be holden of it. Webster's Bible Translation Whom God hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be held by it. Early Modern Geneva Bible of 1587Whome God hath raised vp, and loosed the sorrowes of death, because it was vnpossible that he should be holden of it. Bishops' Bible of 1568 Whom God hath raised vp, and loosed the sorowes of death, because it was vnpossible, that he shoulde be holden of it. Coverdale Bible of 1535 who God hath raysed vp, and lowsed the sorowes of death, for so moch as it was vnpossyble that he shulde be holden of it. Tyndale Bible of 1526 whom God hath raysed vp and lowsed the sorowes of deeth because it was vnpossible that he shuld be holden of it. Literal Translations Literal Standard Versionwhom God raised up, having loosed the travails of death, because it was not possible for Him to be held by it; Berean Literal Bible whom God raised up, having loosed the agony of death, inasmuch as it was not possible for Him to be held by it. Young's Literal Translation whom God did raise up, having loosed the pains of the death, because it was not possible for him to be held by it, Smith's Literal Translation Whom God raised up, having loosed the pains of death: as it was not possible for him to be holden of it. Literal Emphasis Translation Whom God raised up, having loosed the agony of death, because it was not possible for Him to be held by it. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhom God hath raised up, having loosed the sorrows of hell, as it was impossible that he should be holden by it. Catholic Public Domain Version And he whom God has raised up has broken the sorrows of Hell, for certainly it was impossible for him to be held by it. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“But God raised him and he destroyed the destructions of Sheol because it was not possible for him to be held captive in Sheol.” Lamsa Bible Whom God has raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible for the grave to hold him. NT Translations Anderson New Testamentwhom God raised up, having loosed the pains of death, because it was not possible for him to be held in subjection by it. Godbey New Testament whom God raised up, loosing the pangs of death, because it was impossible that he should be held by it. Haweis New Testament whom God hath raised up, having loosed the pains of death: forasmuch as it was not possible that he should be held thereby. Mace New Testament having delivered him from the pains of death: because it was not possible that he should be overpower'd by it. Weymouth New Testament But God has raised Him to life, having terminated the throes of death, for in fact it was not possible for Him to be held fast by death. Worrell New Testament Whom God raised up, having loosed the pangs of death; because it was not possible that He should be held by it. Worsley New Testament Whom God hath raised up again, having loosed the pains of death, because it was not possible that He should be held by it. |