Acts 2:23
Modern Translations
New International Version
This man was handed over to you by God's deliberate plan and foreknowledge; and you, with the help of wicked men, put him to death by nailing him to the cross.

New Living Translation
But God knew what would happen, and his prearranged plan was carried out when Jesus was betrayed. With the help of lawless Gentiles, you nailed him to a cross and killed him.

English Standard Version
this Jesus, delivered up according to the definite plan and foreknowledge of God, you crucified and killed by the hands of lawless men.

Berean Study Bible
He was delivered up by God’s set plan and foreknowledge, and you, by the hands of the lawless, put Him to death by nailing Him to the cross.

New American Standard Bible
this Man, delivered over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you nailed to a cross by the hands of godless men and put Him to death.

NASB 1995
this Man, delivered over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you nailed to a cross by the hands of godless men and put Him to death.

NASB 1977
this Man, delivered up by the predetermined plan and foreknowledge of God, you nailed to a cross by the hands of godless men and put Him to death.

Amplified Bible
this Man, when handed over [to the Roman authorities] according to the predetermined decision and foreknowledge of God, you nailed to a cross and put to death by the hands of lawless and godless men.

Christian Standard Bible
Though he was delivered up according to God’s determined plan and foreknowledge, you used lawless people to nail him to a cross and kill him.

Holman Christian Standard Bible
Though He was delivered up according to God's determined plan and foreknowledge, you used lawless people to nail Him to a cross and kill Him.

Contemporary English Version
God had already planned and decided that Jesus would be handed over to you. So you took him and had evil men put him to death on a cross.

Good News Translation
In accordance with his own plan God had already decided that Jesus would be handed over to you; and you killed him by letting sinful men crucify him.

GOD'S WORD® Translation
By using men who don't acknowledge Moses' Teachings, you crucified Jesus, who was given over [to death] by a plan that God had determined in advance.

International Standard Version
After he was arrested according to the predetermined plan and foreknowledge of God, you crucified this very man and killed him using the hands of lawless men.

NET Bible
this man, who was handed over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you executed by nailing him to a cross at the hands of Gentiles.
Classic Translations
King James Bible
Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain:

New King James Version
Him, being delivered by the determined purpose and foreknowledge of God, you have taken by lawless hands, have crucified, and put to death;

King James 2000 Bible
Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, you have taken, and by wicked hands have crucified and slain:

New Heart English Bible
him, being delivered up by the determined counsel and foreknowledge of God, by the hand of lawless men, crucified and killed;

World English Bible
him, being delivered up by the determined counsel and foreknowledge of God, you have taken by the hand of lawless men, crucified and killed;

American King James Version
Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, you have taken, and by wicked hands have crucified and slain:

American Standard Version
him, being delivered up by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye by the hand of lawless men did crucify and slay:

A Faithful Version
Him, having been delivered up by the predetermined plan and foreknowledge of God, you have seized by lawless hands and have crucified and killed.

Darby Bible Translation
-- him, given up by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye, by [the] hand of lawless [men], have crucified and slain.

English Revised Version
him, being delivered up by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye by the hand of lawless men did crucify and slay:

Webster's Bible Translation
Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain:

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Him, I say, being deliuered by the determinate counsell, and foreknowledge of God, after you had taken, with wicked handes you haue crucified and slaine.

Bishops' Bible of 1568
Hym haue ye taken, by the handes of vnryghteous persons, after he was deliuered by the determinate councell and foreknowledge of God, and haue crucified and slayne hym.

Coverdale Bible of 1535
him (after that he was delyuered by the determinate councell and foreknowlege of God) haue ye taken by the handes of vnrighteous personnes, and crucifyed him, & slayne him,

Tyndale Bible of 1526
him have ye taken by the hondes of vnrightewes persones after he was delivered by the determinat counsell and foreknoweledge of God and have crucified and slayne:
Literal Translations
Literal Standard Version
this One, by the determinate counsel and foreknowledge of God, being given out, having been taken by lawless hands, having been crucified—you slew,

Berean Literal Bible
Him delivered up by the determinate plan and foreknowledge of God, you put to death, having crucified Him by lawless hands,

Young's Literal Translation
this one, by the determinate counsel and foreknowledge of God, being given out, having taken by lawless hands, having crucified -- ye did slay;

Smith's Literal Translation
This one, surrendered by the fixed counsel and foreknowledge of God, having taken by lawless hands, having fastened, ye slew:

Literal Emphasis Translation
Him, by the determinate plan and foreknowledge of God, was given over through lawless hands, you put Him to death having crucified Him to a cross.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
This same being delivered up, by the determinate counsel and foreknowledge of God, you by the hands of wicked men have crucified and slain.

Catholic Public Domain Version
This man, under the definitive plan and foreknowledge of God, was delivered by the hands of the unjust, afflicted, and put to death.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
“This one, who was separated to him for this, in the foreknowledge and will of God, you have betrayed into the hands of the wicked, and you have crucified and murdered.”

Lamsa Bible
The very one who was chosen for this purpose from the very beginning of knowledge and will of God, you have delivered into the hands of wicked men, and you have crucified and murdered him:

NT Translations
Anderson New Testament
him, delivered up by the fixed purpose and foreknowledge of God, you took, and with wicked hands did crucify and slay:

Godbey New Testament
Him by the determinate counsel and foreknowledge of God, having been delivered, you having nailed up, slew through the hand of lawless men;

Haweis New Testament
him, by the destined counsel and foreknowledge of God delivered up, ye have seized, and by wicked hands have crucified and slain:

Mace New Testament
him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by means of the wicked, have crucified and slain: whom God hath raised up,

Weymouth New Testament
delivered up through God's settled purpose and foreknowledge--you by the hands of Gentiles have nailed to a cross and have put to death.

Worrell New Testament
This Man, delivered up by the settled counsel and foreknowledge of God, ye, having fastened to the cross, through the hand of lawless ones, did slay:

Worsley New Testament
(as ye yourselves also know,) Him being given up by the determinate counsel and fore-knowlege of God ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain.
















Acts 2:22
Top of Page
Top of Page