Modern Translations New International VersionWith many other words he warned them; and he pleaded with them, "Save yourselves from this corrupt generation." New Living Translation Then Peter continued preaching for a long time, strongly urging all his listeners, “Save yourselves from this crooked generation!” English Standard Version And with many other words he bore witness and continued to exhort them, saying, “Save yourselves from this crooked generation.” Berean Study Bible With many other words he testified, and he urged them, “Be saved from this corrupt generation.” New American Standard Bible And with many other words he solemnly testified and kept on urging them, saying, “Be saved from this perverse generation!” NASB 1995 And with many other words he solemnly testified and kept on exhorting them, saying, "Be saved from this perverse generation!" NASB 1977 And with many other words he solemnly testified and kept on exhorting them, saying, “Be saved from this perverse generation!” Amplified Bible And Peter solemnly testified and continued to admonish and urge them with many more words, saying, “Be saved from this crooked and unjust generation!” Christian Standard Bible With many other words he testified and strongly urged them, saying, “Be saved from this corrupt generation! ” Holman Christian Standard Bible And with many other words he testified and strongly urged them, saying, "Be saved from this corrupt generation!" Contemporary English Version Peter told them many other things as well. Then he said, "I beg you to save yourselves from what will happen to all these evil people." Good News Translation Peter made his appeal to them and with many other words he urged them, saying, "Save yourselves from the punishment coming on this wicked people!" GOD'S WORD® Translation Peter said much more to warn them. He urged, "Save yourselves from this corrupt generation." International Standard Version Using many different expressions, Peter continued to testify and to plead: "Be saved," he urged them, "from this corrupt generation!" NET Bible With many other words he testified and exhorted them saying, "Save yourselves from this perverse generation!" Classic Translations King James BibleAnd with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation. New King James Version And with many other words he testified and exhorted them, saying, “Be saved from this perverse generation.” King James 2000 Bible And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this corrupt generation. New Heart English Bible With many other words he testified, and exhorted them, saying, "Save yourselves from this crooked generation." World English Bible With many other words he testified, and exhorted them, saying, "Save yourselves from this crooked generation!" American King James Version And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation. American Standard Version And with many other words he testified, and exhorted them, saying, Save yourselves from this crooked generation. A Faithful Version And with many other words he earnestly testified and exhorted, saying, "Be saved from this perverse generation." Darby Bible Translation And with many other words he testified and exhorted them, saying, Be saved from this perverse generation. English Revised Version And with many other words he testified, and exhorted them, saying, Save yourselves from this crooked generation. Webster's Bible Translation And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this perverse generation. Early Modern Geneva Bible of 1587And with many other words he besought and exhorted them, saying, Saue your selues from this froward generation. Bishops' Bible of 1568 And with many other wordes bare he witnesse, and exhorted them, saying: Saue your selues from this vntowarde generation. Coverdale Bible of 1535 And wt many other wordes bare he witnesse, and exorted them, and sayde: Saue youre selues from this vntowarde generacion. Tyndale Bible of 1526 And with many other wordes bare he witnes and exhorted them sayinge: Save youre selves from this vntowarde generacion. Literal Translations Literal Standard VersionAlso with many more other words he was testifying and exhorting, saying, “Be saved from this perverse generation”; Berean Literal Bible And he earnestly testified many other words and was exhorting them, saying, "Be saved from this perverse generation." Young's Literal Translation Also with many more other words he was testifying and exhorting, saying, 'Be saved from this perverse generation;' Smith's Literal Translation And with many other words he appealed earnestly and besought, saying, Be ye saved from this crooked generation. Literal Emphasis Translation And with many other words, he thoroughly testified and entreated them, saying, Be saved away from this crooked generation. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd with very many other words did he testify and exhort them, saying: Save yourselves from this perverse generation. Catholic Public Domain Version And then, with very many other words, he testified and he exhorted them, saying, “Save yourselves from this depraved generation.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd with many other words he was testifying to them and beseeching them as he said, “Be saved from this perverse generation.” Lamsa Bible And he testified to them with many other words and besought them, saying, Save yourselves from this sinful generation. NT Translations Anderson New TestamentAnd with many other words did he testify and exhort, saying: Save yourselves from this wicked generation. Godbey New Testament And with many other words did he testify and exhort them, saying, Be saved from this wicked generation. Haweis New Testament And with many other words he testified and exhorted, saying, Be saved from this untoward generation. Mace New Testament and with many other discourses did he conjure and exhort them, to save themselves from that depraved generation. Weymouth New Testament And with many more appeals he solemnly warned and entreated them, saying, "Escape from this crooked generation." Worrell New Testament Also with many other words he testified, and exhorted them, saying, "Be saved from this perverse generation!" Worsley New Testament And with many other words did he press and exhort them, saying, Save yourselves from this perverse generation. |