Acts 21:31
Modern Translations
New International Version
While they were trying to kill him, news reached the commander of the Roman troops that the whole city of Jerusalem was in an uproar.

New Living Translation
As they were trying to kill him, word reached the commander of the Roman regiment that all Jerusalem was in an uproar.

English Standard Version
And as they were seeking to kill him, word came to the tribune of the cohort that all Jerusalem was in confusion.

Berean Study Bible
While they were trying to kill him, the commander of the Roman regiment received a report that all Jerusalem was in turmoil.

New American Standard Bible
While they were intent on killing him, a report came up to the commander of the Roman cohort that all Jerusalem was in confusion.

NASB 1995
While they were seeking to kill him, a report came up to the commander of the Roman cohort that all Jerusalem was in confusion.

NASB 1977
And while they were seeking to kill him, a report came up to the commander of the Roman cohort that all Jerusalem was in confusion.

Amplified Bible
Now while they were trying to kill him, word came to the commander of the [Roman] garrison that all Jerusalem was in a state of upheaval.

Christian Standard Bible
As they were trying to kill him, word went up to the commander of the regiment that all Jerusalem was in chaos.

Holman Christian Standard Bible
As they were trying to kill him, word went up to the commander of the regiment that all Jerusalem was in chaos.

Contemporary English Version
The people were about to kill Paul when the Roman army commander heard that all Jerusalem was starting to riot.

Good News Translation
The mob was trying to kill Paul, when a report was sent up to the commander of the Roman troops that all of Jerusalem was rioting.

GOD'S WORD® Translation
As the people were trying to kill Paul, the officer in charge of the Roman soldiers received a report that all Jerusalem was rioting.

International Standard Version
The crowd was trying to kill Paul when a report reached the tribune of the cohort that all Jerusalem was in an uproar.

NET Bible
While they were trying to kill him, a report was sent up to the commanding officer of the cohort that all Jerusalem was in confusion.
Classic Translations
King James Bible
And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar.

New King James Version
Now as they were seeking to kill him, news came to the commander of the garrison that all Jerusalem was in an uproar.

King James 2000 Bible
And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar.

New Heart English Bible
As they were trying to kill him, news came up to the commanding officer of the regiment that all Jerusalem was in an uproar.

World English Bible
As they were trying to kill him, news came up to the commanding officer of the regiment that all Jerusalem was in an uproar.

American King James Version
And as they went about to kill him, tidings came to the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar.

American Standard Version
And as they were seeking to kill him, tidings came up to the chief captain of the band, that all Jerusalem was in confusion.

A Faithful Version
But as they were attempting to kill him, a report came to the chief captain of the band that all Jerusalem was in an uproar.

Darby Bible Translation
And as they were seeking to kill him, a representation came to the chiliarch of the band that the whole of Jerusalem was in a tumult;

English Revised Version
And as they were seeking to kill him, tidings came up to the chief captain of the band, that all Jerusalem was in confusion.

Webster's Bible Translation
And as they went about to kill him, tidings came to the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
But as they went about to kill him, tydings came vnto the chiefe captaine of the band, that all Hierusalem was on an vproare.

Bishops' Bible of 1568
And as they went about to kyll hym, tydynges came vnto the hye captaine of the souldiers, that all Hierusalem was in an vprore.

Coverdale Bible of 1535
But whan they wete aboute to kyll him, tydinges came to the chefe captayne of the company, that all Ierusalem was moued.

Tyndale Bible of 1526
As they went about to kyll him tydinges came vnto the hye captayne of the soudiers that all Ierusalem was moved.
Literal Translations
Literal Standard Version
and they seeking to kill him, a rumor came to the chief captain of the band that all Jerusalem has been thrown into confusion,

Berean Literal Bible
And of them seeking to kill him, a report came to the commander of the cohort that all Jerusalem was in an uproar,

Young's Literal Translation
and they seeking to kill him, a rumour came to the chief captain of the band that all Jerusalem hath been thrown into confusion,

Smith's Literal Translation
And seeking to kill him, a rumor went up to the captain of a thousand of the band, that the whole of Jerusalem had been embroiled.

Literal Emphasis Translation
And while they were seeking to kill him, there came a report to the commander of the cohort that all of Jerusalem was in an uproar;

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And as they went about to kill him, it was told the tribune of the band, That all Jerusalem was in confusion.

Catholic Public Domain Version
Then, as they were seeking to kill him, it was reported to the tribune of the cohort: “All Jerusalem is in confusion.”

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And while the crowd was seeking to kill him, it was heard by the Chiliarch of the regiment that the whole city had been stirred up.

Lamsa Bible
And as the mob sought to kill him, the news reached the captain of the company, that all the city was in an uproar.

NT Translations
Anderson New Testament
And while they were seeking to kill him, report was brought to the officer of the band, that the whole of Jerusalem was in an uproar.

Godbey New Testament
And seeking to kill him, the report went up to the chiliarch of the band, that all Jerusalem is in commotion;

Haweis New Testament
And as they were attempting to murder him, the report reached the military tribune of the band, that all Jerusalem was in confusion.

Mace New Testament
as they were busy upon his execution, news came to the commander of the cohort, that the whole city was in an uproar.

Weymouth New Testament
But while they were trying to kill Paul, word was taken up to the Tribune in command of the battalion, that all Jerusalem was in a ferment.

Worrell New Testament
And, as they were seeking to kill him, a report came up to the chief captain of the band, that all Jerusalem was in confusion;

Worsley New Testament
And as they were going to kill him, a report came to the tribune of the cohort, that all Jerusalem was in an uproar:
















Acts 21:30
Top of Page
Top of Page