4797. sugcheó or sugchunnó
Lexicon
sugcheó or sugchunnó: To confuse, to confound, to mix up, to throw into disorder.

Original Word: συγχέω or συγχύννω
Part of Speech: Verb
Transliteration: sugcheó or sugchunnó
Pronunciation: soong-kheh'-o or soong-khoon'-no
Phonetic Spelling: (soong-kheh'-o)
Definition: To confuse, to confound, to mix up, to throw into disorder.
Meaning: I bewilder, stir up, throw into confusion.

Strong's Exhaustive Concordance
confound, confuse, stir up, be in an uproar.

Or sugchuno (soong-khoo'-no) from sun and cheo (to pour) or its alternate; to commingle promiscuously, i.e. (figuratively) to throw (an assembly) into disorder, to perplex (the mind) -- confound, confuse, stir up, be in an uproar.

see GREEK sun

HELPS Word-studies

4797 sygxéō (from 4862 /sýn, "identified with" and xeō, "to pour") – properly, pour out together, i.e. in combination.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from sun and cheó (to pour)
Definition
to pour together, i.e. to confuse, throw into confusion
NASB Translation
bewildered (1), confounding (1), confusion (2), stir (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4797: συγχέω

συγχέω, συγχύνω, and συγχύννω (T WH συνχύννω (cf. σύν, II. at the end)) (see ἐκχέω at the beginning): imperfect, 3 person singular συνέχυνε (Acts 9:22 R G L Tr, συγχυννεν T WH), 3 person plural συνέχεον (Acts 21:27 R G T Tr WH (but some would make this a 2 aorist, see references under the word ἐκχέω, at the beginning)); 1 aorist 3 person plural συνεχεαν (Acts 21:21 L (see ἐκχέω, at the beginning)); passive, present 3 person singular συγ( (T WH συν() χύννεται (Acts 21:31 L T Tr WH); perfect 3 person singular συγκέχυται (Acts 21:31 R G), participle feminine συγ (T WH συν() κεχυμενη (Acts 19:32 R G L T Tr WH); 1 aorist 3 person singular συνεχύθη (Acts 2:6 R G L T Tr WH); from Homer down; to pour together, commingle: ἦν ἐκκλησία συγκεχυμένη, was irregularly assembled (others, 'in confusion'), Acts 19:32; to disturb, τινα, the mind of one, to stir up to tumult or outbreak, Acts 21:27, 31; to confound or bewilder, Acts 2:6; Acts 9:22.

STRONGS NT 4797: συγχύνωσυγχύνω and συγχύννω, see συγχέω.

Topical Lexicon
Word Origin: From σύν (syn, "together") and χέω (chéō, "to pour")

Corresponding Greek / Hebrew Entries: H1101 בָּלַל (balal): To mix, mingle, confuse. This Hebrew term is used in the Old Testament to describe the confusion of languages at the Tower of Babel (Genesis 11:7, 9), which is a parallel concept to the New Testament usage of συγχέω in terms of introducing confusion or disorder.
H4103 מְבוּכָה (mevukhah): Confusion, perplexity. While not a direct translation, this term captures the essence of confusion and disorder that συγχέω conveys in the Greek New Testament.

These entries provide a comprehensive understanding of the term συγχέω, illustrating its significance in conveying themes of confusion and disorder within the biblical narrative.

Usage: The verb συγχέω is used in the New Testament to describe situations where confusion or disorder is introduced, often in a context where clarity or order is disrupted. It can refer to both literal and metaphorical mixing or confusion.

Context: The Greek verb συγχέω appears in several contexts within the New Testament, illustrating both physical and metaphorical confusion or disorder. It is often used to describe the reaction of crowds or individuals when confronted with unexpected or divine events. For example, in Acts 2:6, the multitude is "confounded" because each one heard the apostles speaking in his own language: "And when this sound rang out, a crowd came together in bewilderment, because each one heard them speaking his own language." This usage highlights the sudden and unexpected nature of the event, leading to a state of confusion among the people.

Another instance is found in Acts 19:32, where the assembly in Ephesus is described as being in confusion: "The assembly was in confusion. Some were shouting one thing, some another. Most of them did not even know why they were there." Here, συγχέω conveys the chaotic and disordered state of the crowd, emphasizing the lack of understanding and purpose among the people.

The term can also be used in a more metaphorical sense, as in the disruption of plans or the confounding of human wisdom by divine intervention. This reflects a broader theological theme in Scripture, where human understanding is often shown to be limited or flawed in the face of God's wisdom and power.

Forms and Transliterations
συγκεχυμένη συγκεχυμένος συγκέχυται συγχεώ συγχέωμεν συγχυθήσεται συγχυθήσονται συγχυθήτωσαν συγχύννεται συνέχεε συνεχεον συνέχεον συνεχυθη συνεχύθη συνεχύθησαν συνέχυνε συνεχυννεν συνέχυννεν συνκεχυμενη συνκεχυμένη συνχυννεται συνχύννεται sunchunnetai sunecheon sunechunnen sunechuthe sunechuthē sunkechumene sunkechumenē synchynnetai syn'chýnnetai synecheon synécheon synechynnen synéchynnen synechythe synechythē synechýthe synechýthē synkechymene synkechymenē syn'kechyméne syn'kechyménē
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Acts 2:6 V-AIP-3S
GRK: πλῆθος καὶ συνεχύθη ὅτι ἤκουον
NAS: came together, and were bewildered because
KJV: and were confounded, because
INT: multitude and were confounded because heard

Acts 9:22 V-IIA-3S
GRK: ἐνεδυναμοῦτο καὶ συνέχυννεν τοὺς Ἰουδαίους
NAS: kept increasing in strength and confounding the Jews
KJV: and confounded the Jews
INT: increased in power and confounded the Jews

Acts 19:32 V-RPM/P-NFS
GRK: ἡ ἐκκλησία συνκεχυμένη καὶ οἱ
NAS: for the assembly was in confusion and the majority
KJV: was confused; and
INT: the church confused and

Acts 21:27 V-IIA-3P
GRK: τῷ ἱερῷ συνέχεον πάντα τὸν
NAS: him in the temple, [began] to stir up all
KJV: the temple, stirred up all
INT: the temple stirred up all the

Acts 21:31 V-PIM/P-3S
GRK: ὅτι ὅλη συνχύννεται Ἰερουσαλήμ
NAS: that all Jerusalem was in confusion.
KJV: all Jerusalem was in an uproar.
INT: that all was in a riot Jerusalem

Strong's Greek 4797
5 Occurrences


συνχύννεται — 1 Occ.
συνέχεον — 1 Occ.
συνέχυννεν — 1 Occ.
συνεχύθη — 1 Occ.
συνκεχυμένη — 1 Occ.















4796
Top of Page
Top of Page