Modern Translations New International VersionIn his humiliation he was deprived of justice. Who can speak of his descendants? For his life was taken from the earth." New Living Translation He was humiliated and received no justice. Who can speak of his descendants? For his life was taken from the earth.” English Standard Version In his humiliation justice was denied him. Who can describe his generation? For his life is taken away from the earth.” Berean Study Bible In His humiliation He was deprived of justice. Who can recount His descendants? For His life was removed from the earth.” New American Standard Bible “IN HUMILIATION HIS JUSTICE WAS TAKEN AWAY; WHO WILL DESCRIBE HIS GENERATION? FOR HIS LIFE IS TAKEN AWAY FROM THE EARTH.” NASB 1995 "IN HUMILIATION HIS JUDGMENT WAS TAKEN AWAY; WHO WILL RELATE HIS GENERATION? FOR HIS LIFE IS REMOVED FROM THE EARTH." NASB 1977 “IN HUMILIATION HIS JUDGMENT WAS TAKEN AWAY; WHO SHALL RELATE HIS GENERATION? FOR HIS LIFE IS REMOVED FROM THE EARTH.” Amplified Bible “IN HUMILIATION HIS JUDGMENT WAS TAKEN AWAY [justice was denied Him]. WHO WILL DESCRIBE HIS GENERATION? FOR HIS LIFE IS TAKEN FROM THE EARTH.” Christian Standard Bible In his humiliation justice was denied him. Who will describe his generation? For his life is taken from the earth. Holman Christian Standard Bible In His humiliation justice was denied Him. Who will describe His generation? For His life is taken from the earth. Contemporary English Version He was treated like a nobody and did not receive a fair trial. How can he have children, if his life is snatched away?" Good News Translation He was humiliated, and justice was denied him. No one will be able to tell about his descendants, because his life on earth has come to an end." GOD'S WORD® Translation When he humbled himself, he was not judged fairly. Who from his generation will talk about his life on earth being cut short?" International Standard Version In his humiliation, justice was denied him. Who can describe his descendants? For his life is taken away from the earth." NET Bible In humiliation justice was taken from him. Who can describe his posterity? For his life was taken away from the earth." Classic Translations King James BibleIn his humiliation his judgment was taken away: and who shall declare his generation? for his life is taken from the earth. New King James Version In His humiliation His justice was taken away, And who will declare His generation? For His life is taken from the earth.” King James 2000 Bible In his humiliation his justice was taken away: and who shall declare his generation? for his life is taken from the earth. New Heart English Bible In his humiliation his justice was taken away. Who will declare his generation? For his life is taken from the earth." World English Bible In his humiliation, his judgment was taken away. Who will declare His generation? For his life is taken from the earth." American King James Version In his humiliation his judgment was taken away: and who shall declare his generation? for his life is taken from the earth. American Standard Version In his humiliation his judgment was taken away: His generation who shall declare? For his life is taken from the earth. A Faithful Version In His humiliation, His judgment was taken away; and who shall declare His genealogy? For His life is taken from the earth." Darby Bible Translation In his humiliation his judgment has been taken away, and who shall declare his generation? for his life is taken from the earth. English Revised Version In his humiliation his judgment was taken away: His generation who shall declare? For his life is taken from the earth. Webster's Bible Translation In his humiliation his judgment was taken away: and who shall declare his generation? for his life is taken from the earth. Early Modern Geneva Bible of 1587In his humilitie his iudgement hath bene exalted: but who shall declare his generation? for his life is taken from the earth. Bishops' Bible of 1568 In his humilitie, his iudgement is exalted: But who shall declare his generation? For his lyfe is taken from the earth. Coverdale Bible of 1535 In his humblenesse is his iudgment exalted. Who shal declare his generacion? for his life is taken awaye from the earth. Tyndale Bible of 1526 Because of his humblenes he was not estemed: who shall declare his generacio? for his lyfe is taken fro the erthe. Literal Translations Literal Standard VersionIn His humiliation His judgment was taken away, "" And His generation—who will declare? Because His life is taken from the earth.” Berean Literal Bible In His humiliation, justice was taken away from Him. Who will describe His generation? For His life is removed from the earth." Young's Literal Translation in his humiliation his judgment was taken away, and his generation -- who shall declare? because taken from the earth is his life.' Smith's Literal Translation In his humiliation was his judgment taken away: and his generation who shall recount? for his life is taken from the earth. Literal Emphasis Translation In His humiliation, His justice was taken away. Who will describe His generation? Because His life is removed away from the earth. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIn humility his judgment was taken away. His generation who shall declare, for his life shall be taken from the earth? Catholic Public Domain Version He endured his judgment with humility. Who of his generation shall describe how his life was taken away from the earth?” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“He was led in his humility from imprisonment and from judgment and who will narrate his time? For his life is taken from The Earth.” Lamsa Bible In his humiliation, he suffered imprisonment and judgment: none can tell his struggle, for even his life is taken away from the earth. NT Translations Anderson New Testamentin his humiliation. The sentence against him was taken away; but who shall describe the men of his generation? For his life was taken from the earth. Godbey New Testament In his humiliation his judgment was taken away: and who shall declare His generation? because his life is taken from the earth. Haweis New Testament in his humiliation his judgment was taken away: but his generation who can describe? for his life was taken away from the earth.? Mace New Testament in his humiliation he was judged, he was taken off: and who shall describe the men of his time? for the land has taken away his life." Weymouth New Testament In His humiliation justice was denied Him. Who will make known His posterity? For He is destroyed from among men." Worrell New Testament In His humiliation, His judgment was taken away; His generation who shall declare? because His life is being taken away from the earth." Worsley New Testament in his humiliation his judgement was taken away, and who shall declare his generation? for his life is taken away from the earth." |