Modern Translations New International VersionThe pig is also unclean; although it has a divided hoof, it does not chew the cud. You are not to eat their meat or touch their carcasses. New Living Translation And you may not eat the pig. It has split hooves but does not chew the cud, so it is ceremonially unclean for you. You may not eat the meat of these animals or even touch their carcasses. English Standard Version And the pig, because it parts the hoof but does not chew the cud, is unclean for you. Their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch. Berean Study Bible as well as the pig; though it has a divided hoof, it does not chew the cud. It is unclean for you. You must not eat its meat or touch its carcass. New American Standard Bible And the pig, because it has a divided hoof but does not chew the cud, it is unclean for you. You shall not eat any of their flesh, nor touch their carcasses. NASB 1995 "The pig, because it divides the hoof but does not chew the cud, it is unclean for you. You shall not eat any of their flesh nor touch their carcasses. NASB 1977 “And the pig, because it divides the hoof but does not chew the cud, it is unclean for you. You shall not eat any of their flesh nor touch their carcasses. Amplified Bible The swine, because it has a divided hoof but does not chew the cud; it is unclean for you. You shall not eat their meat nor touch their carcasses. Christian Standard Bible and pigs, though they have hooves, they do not chew the cud — they are unclean for you. Do not eat their meat or touch their carcasses. Holman Christian Standard Bible and the pig, though it has hooves, it does not chew the cud-- it is unclean for you. You must not eat their meat or touch their carcasses." Contemporary English Version And don't eat pork, since pigs have divided hoofs, but they do not chew their cud. Don't even touch a dead pig! Good News Translation Do not eat pigs. They must be considered unclean; they have divided hoofs but do not chew the cud. Do not eat any of these animals or even touch their dead bodies. GOD'S WORD® Translation Also, you may not eat pigs. (Although their hoofs are divided, they don't chew their cud.) Never eat their meat or touch their dead bodies. International Standard Version And also the pig, because even though its hoof is divided, it does not chew the cud. It is therefore unclean for you. You must not eat their meat or even touch their carcasses. NET Bible Also the pig is ritually impure to you; though it has divided hooves, it does not chew the cud. You may not eat their meat or even touch their remains. Classic Translations King James BibleAnd the swine, because it divideth the hoof, yet cheweth not the cud, it is unclean unto you: ye shall not eat of their flesh, nor touch their dead carcase. New King James Version Also the swine is unclean for you, because it has cloven hooves, yet does not chew the cud; you shall not eat their flesh or touch their dead carcasses. King James 2000 Bible And the swine, because it divides the hoof, yet chews not the cud, it is unclean unto you: you shall not eat of their flesh, nor touch their dead carcass. New Heart English Bible The pig, because it has a split hoof, but doesn't chew the cud, is unclean to you: of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch. World English Bible The pig, because it has a split hoof but doesn't chew the cud, is unclean to you: of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch. American King James Version And the swine, because it divides the hoof, yet chews not the cud, it is unclean to you: you shall not eat of their flesh, nor touch their dead carcass. American Standard Version And the swine, because he parteth the hoof but cheweth not the cud, he is unclean unto you: of their flesh ye shall not eat, and their carcasses ye shall not touch. A Faithful Version And the swine because it divides the hoof but does not chew the cud; it is unclean to you. You shall not eat of their flesh nor touch their dead body. Darby Bible Translation and the swine, for it hath cloven hoofs, yet cheweth not the cud -- it shall be unclean unto you. Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch. English Revised Version and the swine, because he parteth the hoof but cheweth not the cud, he is unclean unto you: of their flesh ye shall not eat, and their carcases ye shall not touch. Webster's Bible Translation And the swine, because it divideth the hoof, yet cheweth not the cud, is unclean to you: ye shall not eat of their flesh, nor touch their dead carcass. Early Modern Geneva Bible of 1587Also the swine, because he deuideth the hoofe, and cheweth not the cud, shalbe vncleane vnto you: ye shal not eate of their flesh, nor touch their dead carkeises. Bishops' Bible of 1568 And also the Swine, though he deuide the hoofe, yet he cheweth not cud, therefore is he vncleane vnto you: ye shall not eate of the fleshe of suche, nor touche the dead carkasse of them. Coverdale Bible of 1535 The swyne, though he deuyde the hoffe, yet cheweth he not cudd, he shall be vncleane vnto you: ye shall not eate of the flesh of the, and their deed carcases shal ye not touche. Tyndale Bible of 1526 ad also the swyne, for though he deuyde the hoffe, yet he cheweth not cud, ad therfor is vncleane vnto you: Ye shall not eate of the flesh of the nor twich the deed carkasses of them. Literal Translations Literal Standard Versionand the sow, for it is dividing the hoof, and not [bringing] up the cud—it [is] unclean to you; you do not eat of their flesh, and you do not come against their carcass. Young's Literal Translation and the sow, for it is dividing the hoof, and not bringing up the cud, unclean it is to you; of their flesh ye do not eat, and against their carcase ye do not come. Smith's Literal Translation And the swine, because it cleaves the hoof, and not ruminating, it is unclean to you: from their flesh ye shall not eat, and upon their carcass ye shall not touch. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe swine also, because it divideth the hoof, but cheweth not the cud, shall be unclean, their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch. Catholic Public Domain Version The pig also, since it has a divided hoof, but does not chew over again, shall be unclean. Their flesh shall not be eaten, and you shall not touch their carcasses. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the swine parts its hoof and does not chew cud; it is defiled to you; you shall not eat of their flesh and their carcasses you shall not touch. Lamsa Bible And the swine, because it divides the hoof, but does not chew the cud, is unclean for you; you shall not eat of their meat, nor touch their dead carcasses. OT Translations JPS Tanakh 1917and the swine, because he parteth the hoof but cheweth not the cud, he is unclean unto you; of their flesh ye shall not eat, and their carcasses ye shall not touch. Brenton Septuagint Translation And as for the swine, because he divides the hoof, and makes claws of the hoof, yet he chews not the cud, he is unclean to you; ye shall not eat of their flesh, ye shall not touch their dead bodies. |