Ephesians 1:18
Modern Translations
New International Version
I pray that the eyes of your heart may be enlightened in order that you may know the hope to which he has called you, the riches of his glorious inheritance in his holy people,

New Living Translation
I pray that your hearts will be flooded with light so that you can understand the confident hope he has given to those he called—his holy people who are his rich and glorious inheritance.

English Standard Version
having the eyes of your hearts enlightened, that you may know what is the hope to which he has called you, what are the riches of his glorious inheritance in the saints,

Berean Study Bible
I ask that the eyes of your heart may be enlightened, so that you may know the hope of His calling, the riches of His glorious inheritance in the saints,

New American Standard Bible
I pray that the eyes of your heart may be enlightened, so that you will know what is the hope of His calling, what are the riches of the glory of His inheritance in the saints,

NASB 1995
I pray that the eyes of your heart may be enlightened, so that you will know what is the hope of His calling, what are the riches of the glory of His inheritance in the saints,

NASB 1977
I pray that the eyes of your heart may be enlightened, so that you may know what is the hope of His calling, what are the riches of the glory of His inheritance in the saints,

Amplified Bible
And [I pray] that the eyes of your heart [the very center and core of your being] may be enlightened [flooded with light by the Holy Spirit], so that you will know and cherish the hope [the divine guarantee, the confident expectation] to which He has called you, the riches of His glorious inheritance in the saints (God’s people),

Christian Standard Bible
I pray that the eyes of your heart may be enlightened so that you may know what is the hope of his calling, what is the wealth of his glorious inheritance in the saints,

Holman Christian Standard Bible
I pray that the perception of your mind may be enlightened so you may know what is the hope of His calling, what are the glorious riches of His inheritance among the saints,

Contemporary English Version
My prayer is that light will flood your hearts and you will understand the hope given to you when God chose you. Then you will discover the glorious blessings that will be yours together with all God's people.

Good News Translation
I ask that your minds may be opened to see his light, so that you will know what is the hope to which he has called you, how rich are the wonderful blessings he promises his people,

GOD'S WORD® Translation
Then you will have deeper insight. You will know the confidence that he calls you to have and the glorious wealth that God's people will inherit.

International Standard Version
Then, with the eyes of your hearts enlightened, you will know the confidence that is produced by God having called you, the rich glory that is his inheritance among the saints,

NET Bible
--since the eyes of your heart have been enlightened--so that you may know what is the hope of his calling, what is the wealth of his glorious inheritance in the saints,
Classic Translations
King James Bible
The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,

New King James Version
the eyes of your understanding being enlightened; that you may know what is the hope of His calling, what are the riches of the glory of His inheritance in the saints,

King James 2000 Bible
The eyes of your understanding being enlightened; that you may know what is the hope of his calling, and what is the riches of the glory of his inheritance in the saints,

New Heart English Bible
having the eyes of your heart enlightened, that you may know what is the hope of his calling, and what are the riches of the glory of his inheritance in the saints,

World English Bible
having the eyes of your hearts enlightened, that you may know what is the hope of his calling, and what are the riches of the glory of his inheritance in the saints,

American King James Version
The eyes of your understanding being enlightened; that you may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,

American Standard Version
having the eyes of your heart enlightened, that ye may know what is the hope of his calling, what the riches of the glory of his inheritance in the saints,

A Faithful Version
And may the eyes of your mind be enlightened in order that you may comprehend what is the hope of His calling, and what are the riches of the glory of His inheritance in the saints,

Darby Bible Translation
being enlightened in the eyes of your heart, so that ye should know what is the hope of his calling, [and] what the riches of the glory of his inheritance in the saints,

English Revised Version
having the eyes of your heart enlightened, that ye may know what is the hope of his calling, what the riches of the glory of his inheritance in the saints,

Webster's Bible Translation
The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,

Early Modern
Geneva Bible of 1587
That the eyes of your vnderstanding may be lightened, that ye may knowe what the hope is of his calling, and what the riches of his glorious inheritance is in the Saints,

Bishops' Bible of 1568
The eyes of your myndes beyng lightened, that ye maye knowe what the hope is of his callyng, and what the richesse of the glorie of his inheritaunce is in the saintes:

Coverdale Bible of 1535
and lighten the eyes of youre vnderstondinge, that ye maye knowe what is the hope of youre callynge, and what the riches of his glorious enheritaunce is vpon the sayntes,

Tyndale Bible of 1526
and lighten the eyes of youre myndes yt ye myght knowe what that hope is where vnto he hath called you and what the riches of his glorious inheritaunce is apon the sainctes
Literal Translations
Literal Standard Version
the eyes of your understanding being enlightened, for your knowing what is the hope of His calling, and what the riches of the glory of His inheritance in the holy ones,

Berean Literal Bible
the eyes your of heart being enlightened, in order for you to know what is the hope of His calling, what are the riches of the glory of His inheritance in the saints,

Young's Literal Translation
the eyes of your understanding being enlightened, for your knowing what is the hope of His calling, and what the riches of the glory of His inheritance in the saints,

Smith's Literal Translation
The eyes of your understanding enlightened; for you to know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the holy ones,

Literal Emphasis Translation
The eyes of your heart being enlightened unto you knowing, what is the hope of His calling, what is the wealth of the glory of His inheritance in the saints,

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
The eyes of your heart enlightened, that you may know what the hope is of the glory of his inheritance in the saints.

Catholic Public Domain Version
May the eyes of your heart be illuminated, so that you may know what is the hope of his calling, and the wealth of the glory of his inheritance with the saints,

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And that the eyes of your hearts would be enlightened, that you will know what is the hope of his calling and what is the wealth of the glory of his inheritance in The Holy Ones,

Lamsa Bible
And so that the eyes of your understanding may be enlightened; that you may know what is the hope of his calling, and what are the glorious riches of his inheritance in the saints;

NT Translations
Anderson New Testament
that, the eyes of your understanding being enlightened, you may know what is the hope of his calling, and what are the glorious riches of his inheritance in the saints,

Godbey New Testament
the eyes of your heart having been enlightened, that you may know what is the hope of his calling, what the riches of the glory of his inheritance among the saints,

Haweis New Testament
the eyes of your understanding being enlightened, that you may know what is the hope to which he hath called you, and what the riches of the glory of his inheritance for the saints,

Mace New Testament
an enlightned understanding, that ye may see what great expectations he has called you to, and what abundant glory it is to the saints to be the lot of his inheritance.

Weymouth New Testament
the eyes of your understanding being enlightened so that you may know what is the hope which His call to you inspires, what the wealth of the glory of His inheritance in God's people,

Worrell New Testament
the eyes of your heart having been enlightened, that ye may know what is the hope of His calling, what the riches of the glory of His inheritance in the saints,

Worsley New Testament
and enlighten the eyes of your understanding; that ye may know, what is the hope of his calling, and how rich the glory of his inheritance in the saints;
















Ephesians 1:17
Top of Page
Top of Page