Lexicon phótizó: To enlighten, illuminate, bring to light, make clear. Original Word: φωτίζω Strong's Exhaustive Concordance enlighten, illuminate, make to see. From phos; to shed rays, i.e. To shine or (transitively) to brighten up (literally or figuratively) -- enlighten, illuminate, (bring to, give) light, make to see. see GREEK phos HELPS Word-studies Cognate: 5461 phōtízō (from 5457 /phṓs, "light") – properly, enlighten; (figuratively) God sharing His life, exposing and overcoming darkness – like the ignorance (prejudice) caused by sin. See 5457 (phōs). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom phós Definition to shine, give light NASB Translation bring to light (2), brought (1), enlightened (3), enlightens (1), illumine (1), illumined (2), illumines (1), light (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5461: φωτίζωφωτίζω; future φωτίσω (Revelation 22:5 L WH; 1 Corinthians 4:5), Attic φωτιῶ (Revelation 22:5 G T Tr); 1 aorist ἐφωτισα; perfect passive participle πεφωτισμενος; 1 aorist passive ἐφοτίσθην; 1. intransitive, to give light, to shine (Aristotle, Theophrastus, Plutarch, others; the Sept. for אור, Numbers 8:2, etc.): ἐπί τινα, Revelation 22:5 (Rom. WH brackets ἐπί). 2. transitive, a. properly, to enlighten, light up, illumine: τινα, Luke 11:36: τήν πόλιν, Revelation 21:23 (ἀκτισι τόν κόσμον, of the sun, Diodorus 3, 48; the Sept. for הֵאִיר); ἡ γῆ ἐφωτίσθη ἐκ τῆς δόξης (A. V. was lightened) shone with his glory, Revelation 18:1. b. to bring to light, render evident: τά κρυπτά τοῦ σκότους, 1 Corinthians 4:5; (Ephesians 3:9 according to the reading of T L brackets WH text (but see c.)) (τήν αἵρεσιν τίνος, the preference, opinion, of one, Polybius 23, 3, 10; τήν ἀλήθειαν, Epictetus diss. 1, 4, 31; πεφωτισμενων τῶν πραγματον ὑπό τῆς ἀληθείας, Lucian, cal. non tem. cred. 32); to cause something to exist and thus to come to light and become clear to all: ζωήν καί ἀφθαρσίαν διά τοῦ εὐαγγελίου, opposed to καταργῆσαι τόν θάνατον, 2 Timothy 1:10. c. by a use only Biblical and ecclesiastical, to enlighten spiritually, imbue with saving knowledge: τινα, John 1:9; with a saving knowledge of the gospel: hence, φωτισθέντες of those who have been made Christians, Hebrews 6:4; Hebrews 10:32; followed by an indirect question Ephesians 3:9 (see b. above) (Sir. 45:17; for הֵאִיר, Psalm 118:130 Corresponding Greek / Hebrew Entries: • H215 אוֹר (or): To be or become light, to shine. Usage: The verb φωτίζω is used in the New Testament to describe the act of illuminating or enlightening, both in a physical and metaphorical sense. It is often used to convey the idea of bringing understanding or revelation, particularly in a spiritual context. Context: The Greek verb φωτίζω appears in several key passages in the New Testament, emphasizing the transformative power of light, both literal and spiritual. In the Berean Standard Bible, φωτίζω is used to describe the act of bringing light into darkness, symbolizing the revelation of truth and the dispelling of ignorance or sin. Englishman's Concordance Luke 11:36 V-PSA-3SGRK: τῇ ἀστραπῇ φωτίζῃ σε NAS: the lamp illumines you with its rays. KJV: doth give thee light. INT: shining might light you John 1:9 V-PIA-3S 1 Corinthians 4:5 V-FIA-3S Ephesians 1:18 V-RPM/P-AMP Ephesians 3:9 V-ANA 2 Timothy 1:10 V-APA-GMS Hebrews 6:4 V-APP-AMP Hebrews 10:32 V-APP-NMP Revelation 18:1 V-AIP-3S Revelation 21:23 V-AIA-3S Revelation 22:5 V-FIA-3S Strong's Greek 5461 |