Modern Translations New International VersionAnd if any of the meat of the ordination ram or any bread is left over till morning, burn it up. It must not be eaten, because it is sacred. New Living Translation If any of the ordination meat or bread remains until the morning, it must be burned. It may not be eaten, for it is holy. English Standard Version And if any of the flesh for the ordination or of the bread remain until the morning, then you shall burn the remainder with fire. It shall not be eaten, because it is holy. Berean Study Bible And if any of the meat of ordination or any bread is left until the morning, you are to burn up the remainder. It must not be eaten, because it is sacred. New American Standard Bible And if any of the flesh of ordination or any of the bread remains until morning, then you shall burn the remainder with fire; it shall not be eaten, because it is holy. NASB 1995 "If any of the flesh of ordination or any of the bread remains until morning, then you shall burn the remainder with fire; it shall not be eaten, because it is holy. NASB 1977 “And if any of the flesh of ordination or any of the bread remains until morning, then you shall burn the remainder with fire; it shall not be eaten, because it is holy. Amplified Bible And if any of the meat of ordination or the bread remains until morning, you shall burn it in the fire; it shall not be eaten, because it is holy. Christian Standard Bible If any of the meat of ordination or any of the bread is left until morning, burn what is left over. It must not be eaten because it is holy. Holman Christian Standard Bible If any of the meat of ordination or any of the bread is left until morning, burn up what is left over. It must not be eaten because it is holy." Contemporary English Version If any of the sacred food is left until morning, it must be completely burned. Good News Translation If some of the meat or some of the bread is not eaten by morning, it is to be burned; it is not to be eaten, for it is sacred. GOD'S WORD® Translation If any meat or bread from the ordination is left over until morning, burn it up. It must not be eaten because it is holy. International Standard Version If any of the flesh of the ordination ram or any of the bread is left until morning, you are to burn what is left with fire. Because it's holy, what remains is not to be eaten. NET Bible If any of the meat from the consecration offerings or any of the bread is left over until morning, then you are to burn up what is left over. It must not be eaten, because it is holy. Classic Translations King James BibleAnd if ought of the flesh of the consecrations, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy. New King James Version And if any of the flesh of the consecration offerings, or of the bread, remains until the morning, then you shall burn the remainder with fire. It shall not be eaten, because it is holy. King James 2000 Bible And if any of the flesh of the consecrations, or of the bread, remain unto the morning, then you shall burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy. New Heart English Bible If anything of the flesh of the consecration, or of the bread, remains to the morning, then you shall burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy. World English Bible If anything of the flesh of the consecration, or of the bread, remains to the morning, then you shall burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy. American King James Version And if ought of the flesh of the consecrations, or of the bread, remain to the morning, then you shall burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy. American Standard Version And if aught of the flesh of the consecration, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy. A Faithful Version And if any of the flesh of the consecrations, or of the bread, remains until the morning, then you shall burn the remainder with fire. It shall not be eaten because it is holy. Darby Bible Translation And if [any] of the flesh of the consecration, and of the bread, remain until the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, for it is holy. English Revised Version And if aught of the flesh of the consecration, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy. Webster's Bible Translation And if aught of the flesh of the consecration, or of the bread, shall remain till the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy. Early Modern Geneva Bible of 1587Now if ought of the flesh of the consecration, or of the bread remaine vnto the morning, then thou shalt burne the rest with fire: it shall not be eaten, because it is an holie thing. Bishops' Bible of 1568 And yf ought of the flesh of the consecration, or of the bread, remayne vnto the mornyng, thou shalt burne it with fire: and it shall not be eaten, because it is holy. Coverdale Bible of 1535 But yf eny of the flesh of the consecracion, and of the bred remaine vntyll the mornynge, thou shalt burne it with fyre, and not let it be eaten, for it is holy. Tyndale Bible of 1526 Yf oughte of the flesh of the fulloffrynges, or of the bred remayne vnto the mornyng, thou shalt burne it with fyre: for it shall not be eaten, because it is holye. Literal Translations Literal Standard Versionand if there is left of the flesh of the consecration or of the bread until the morning, then you have burned that which is left with fire; it is not eaten, for it [is] holy. Young's Literal Translation and if there be left of the flesh of the consecration or of the bread till the morning, then thou hast burned that which is left with fire; it is not eaten, for it is holy. Smith's Literal Translation And if there shall remain from the flesh of the completions, and from the bread, till the morning, burn the remainder with fire, for it shall not be eaten for it is holy. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd if there remain of the consecrated flash, or of the bread till the morning, thou shalt burn the remainder with fire: they shall not be eaten, because they are sanctified. Catholic Public Domain Version And what may remain until morning, of the consecrated flesh or of the bread, you shall burn these remnants with fire. These shall not be eaten, because they have been sanctified. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd if some of the flesh of consummation and of the bread will remain until the morning, burn anything that remains with fire and they shall not be eaten, because they are Holiness. Lamsa Bible And if any of the meat of the consecration, or of the bread, remain unto the morning, then you shall burn what is left over with fire; it shall not be eaten because it is holy. OT Translations JPS Tanakh 1917And if aught of the flesh of the consecration, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire; it shall not be eaten, because it is holy. Brenton Septuagint Translation And if aught be left of the flesh of the sacrifice of consecration and of the loaves until the morning, thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, for it is a holy thing. |