Modern Translations New International Versionwith three courses of large stones and one of timbers. The costs are to be paid by the royal treasury. New Living Translation Every three layers of specially prepared stones will be topped by a layer of timber. All expenses will be paid by the royal treasury. English Standard Version with three layers of great stones and one layer of timber. Let the cost be paid from the royal treasury. Berean Study Bible with three layers of cut stones and one of timbers. The costs are to be paid from the royal treasury. New American Standard Bible with three layers of large stones and one layer of timber. And the cost is to be paid from the royal treasury. NASB 1995 with three layers of huge stones and one layer of timbers. And let the cost be paid from the royal treasury. NASB 1977 with three layers of huge stones, and one layer of timbers. And let the cost be paid from the royal treasury. Amplified Bible with three layers of huge stones and one layer of timbers. Let the cost be paid from the royal treasury. Christian Standard Bible with three layers of cut stones and one of timber. The cost is to be paid from the royal treasury. Holman Christian Standard Bible with three layers of cut stones and one of timber. The cost is to be paid from the royal treasury. Contemporary English Version with one row of wooden beams for each three rows of large stones. The royal treasury will pay for everything. Good News Translation The walls are to be built with one layer of wood on top of each three layers of stone. All expenses are to be paid by the royal treasury. GOD'S WORD® Translation with three rows of large stones and a row of wood. The king's palace will pay for it. International Standard Version constructed with three layers of foundation stone interlaced with a row of new timber, the expenses for which are to be paid from the king's treasury. NET Bible with three layers of large stones and one layer of timber. The expense is to be subsidized by the royal treasury. Classic Translations King James BibleWith three rows of great stones, and a row of new timber: and let the expences be given out of the king's house: New King James Version with three rows of heavy stones and one row of new timber. Let the expenses be paid from the king’s treasury. King James 2000 Bible With three rows of great stones, and a row of new timber: and let the expenses be given out of the king's house: New Heart English Bible with three layers of great stones, and one layer of timber. And let the expenses be given out of the king's house. World English Bible with three courses of great stones, and a course of new timber: and let the expenses be given out of the king's house. American King James Version With three rows of great stones, and a row of new timber: and let the expenses be given out of the king's house: American Standard Version with three courses of great stones, and a course of new timber: and let the expenses be given out of the king's house. A Faithful Version With three rows of great stones and a row of new timber. And let the expenses be given out of the king's house. Darby Bible Translation [with] three rows of great stones, and a row of new timber; and let the expenses be given out of the king's house: English Revised Version with three rows of great stones, and a row of new timber: and let the expenses be given out of the king's house: Webster's Bible Translation With three rows of great stones, and a row of new timber: and let the expenses be given out of the king's house: Early Modern Geneva Bible of 1587Three orders of great stones, & one order of timber, and let the expenses be giuen of the Kings house. Bishops' Bible of 1568 Three rowes of rough stones, and one rowe of newe timber: and the expences shalbe geuen of the kinges house. Coverdale Bible of 1535 & thre walles of all maner of stones, and one wall of tymber, & the expences shalbe geuen of the kynges house. Literal Translations Literal Standard Versionthree rows of rolled stones, and a row of new wood, and let the outlay be given out of the king’s house. Young's Literal Translation three rows of rolled stones, and a row of new wood, and the outlay let be given out of the king's house. Smith's Literal Translation And three layers of stone of magnitude: and a layer of new wood: and the outgoing shall be given from the king's house: Catholic Translations Douay-Rheims BibleThree rows of unpolished stones, and so rows of new timber: and the charges shall be given out of the king's house. Catholic Public Domain Version with three rows of rough stones, and so as to have rows of new timber, and that the expenses shall be given from the house of the king. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedA square of three stones and a door of new wood; also the expense is given from the house of the King. Lamsa Bible With three rows of great stones and doors of new timber: and let the expenses be paid out of the king's house; OT Translations JPS Tanakh 1917with three rows of great stones, and a row of new timber, and let the expenses be given out of the king's house; Brenton Septuagint Translation And let there be three strong layers of stone, and one layer of timber; and the expense shall be paid out of the house of the king.
|