Modern Translations New International VersionNow that this faith has come, we are no longer under a guardian. New Living Translation And now that the way of faith has come, we no longer need the law as our guardian. English Standard Version But now that faith has come, we are no longer under a guardian, Berean Study Bible Now that faith has come, we are no longer under a guardian. New American Standard Bible But now that faith has come, we are no longer under a guardian. NASB 1995 But now that faith has come, we are no longer under a tutor. NASB 1977 But now that faith has come, we are no longer under a tutor. Amplified Bible But now that faith has come, we are no longer under [the control and authority of] a tutor and disciplinarian. Christian Standard Bible But since that faith has come, we are no longer under a guardian, Holman Christian Standard Bible But since that faith has come, we are no longer under a guardian, Contemporary English Version But once a person has learned to have faith, there is no more need to have the Law as a teacher. Good News Translation Now that the time for faith is here, the Law is no longer in charge of us. GOD'S WORD® Translation But now that this faith has come, we are no longer under the control of a guardian. International Standard Version But now that faith has come about, we are no longer under a guardian. NET Bible But now that faith has come, we are no longer under a guardian. Classic Translations King James BibleBut after that faith is come, we are no longer under a schoolmaster. New King James Version But after faith has come, we are no longer under a tutor. King James 2000 Bible But after faith is come, we are no longer under a schoolmaster. New Heart English Bible But now that faith has come, we are no longer under a guardian. World English Bible But now that faith has come, we are no longer under a tutor. American King James Version But after that faith is come, we are no longer under a schoolmaster. American Standard Version But now faith that is come, we are no longer under a tutor. A Faithful Version But since faith has come, we are no longer under a tutor Darby Bible Translation But, faith having come, we are no longer under a tutor; English Revised Version But now that faith is come, we are no longer under a tutor. Webster's Bible Translation But after faith is come, we are no longer under a school-master. Early Modern Geneva Bible of 1587But after that faith is come, we are no longer vnder a scholemaster. Bishops' Bible of 1568 But after that fayth is come, we are no longer vnder a scholemaister. Coverdale Bible of 1535 But now that faith is come, we are nomore vnder the scolemaster. Tyndale Bible of 1526 But after yt fayth is come now are we no lenger vnder a scolemaster. Literal Translations Literal Standard Versionand faith having come, we are no longer under a tutor, Berean Literal Bible And faith having come, we are no longer under a trainer. Young's Literal Translation and the faith having come, no more under a child-conductor are we, Smith's Literal Translation And faith having come, we are no more under a preceptor. Literal Emphasis Translation However faith having come, we are no longer under a guardian tutor. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut after the faith is come, we are no longer under a pedagogue. Catholic Public Domain Version But now that faith has arrived, we are no longer under a guardian. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut when the faith came we were not under a guide. Lamsa Bible But since faith has come, we no longer are in need of the pathfinder. NT Translations Anderson New TestamentBut since the faith has come, we are no longer under a pedagogue: Godbey New Testament but faith having come, we are no longer under the schoolmaster. Haweis New Testament But when faith was come, we were no longer under a p�dagogue. Mace New Testament but now faith being come, we are no longer under a pedagogue. Weymouth New Testament But now that this faith has come, we are no longer under a tutor-slave. Worrell New Testament But the faith having come, we are no longer under a tutor; Worsley New Testament But now faith is come we are no longer under a pedagogue. |