Lexicon ouketi: no longer, no more Original Word: οὐκέτι Strong's Exhaustive Concordance no longerAlso (separately) ouk eti (ook et'-ee) from ou and eti; not yet, no longer -- after that (not), (not) any more, henceforth (hereafter) not, no longer (more), not as yet (now), now no more (not), yet (not). see GREEK ou see GREEK eti NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom ou, and eti Definition no longer, no more NASB Translation again (4), another (1), any longer (1), any more (2), anymore (3), further (1), more (1), never...again (1), no longer (33), no* (1), then (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3765: οὐκέτιοὐκέτι (also written separately by Rec.st (generally), Tr (nine times in John), Tdf. (in Philemon 1:16)) (οὐκ, ἔτι), an adverb which denies simply, and thus differs from μηκέτι (which see), no longer, no more, no further: Matthew 19:6; Mark 10:8: Luke 15:19, 21; John 4:42; John 6:66; Acts 20:25, 38; Romans 6:9; Romans 14:15; 2 Corinthians 5:16; Galatians 3:25; Galatians 4:7; Ephesians 2:19; Philemon 1:16; Hebrews 10:18, 26, etc.; οὐκέτι ἦλθον, I came not again (R. V. I forebore to come), 2 Corinthians 1:23. with another neg. particle in order to strengthen the negation: οὐδέ ... οὐκέτι, Matthew 22:46; οὐκ ... οὐκέτι, Acts 8:39; οὐδείς ... οὐκέτι, Mark 12:34; Revelation 18:11; οὐκέτι ... οὐδέν, Mark 7:12; Mark 15:5; Luke 20:40; οὐκέτι ... οὐδένα, Mark 9:8; οὐκέτι οὐ μή, Mark 14:25; Luke 22:16 (WH omits; L Tr brackets οὐκέτι); Revelation 18:14 (Tr omits); οὐδέ ... οὐκέτι οὐδείς, Mark 5:3 L T WH Tr text οὐκέτι is used logically (cf. Winer's Grammar, § 65, 10); as, οὐκέτι ἐγώ for it cannot now be said ὅτι ἐγώ etc., Romans 7:17, 20; Galatians 2:20; add, Romans 11:6; Galatians 3:18. ((Homer, Hesiod, Herodotus, others)) Topical Lexicon Word Origin: Derived from οὐ (ou, meaning "not") and ἔτι (eti, meaning "yet" or "still").Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for οὐκέτι, similar concepts of cessation or ending can be found in Hebrew words like עוֹד (od, meaning "still" or "yet") when negated, or תָּמַם (tāmam, meaning "to be complete" or "to come to an end"). These terms can convey the idea of something no longer continuing, akin to the Greek οὐκέτι. Usage: This term is used in the New Testament to denote the end of a condition or action. It often appears in contexts where a previous state or action is being contrasted with a new reality or change. Context: The Greek adverb οὐκέτι is a compound of οὐ (not) and ἔτι (still/yet), and it is used to express the termination of a previous condition or action. In the New Testament, it frequently appears in contexts where a transformation or cessation is emphasized. For example, in John 15:15, Jesus tells His disciples, "I no longer call you servants, because a servant does not know his master’s business. Instead, I have called you friends, for everything I have learned from My Father I have made known to you." Here, οὐκέτι signifies the shift in relationship from servants to friends, highlighting a new level of intimacy and understanding. Forms and Transliterations ουκ ουκετι ουκέτι οὐκέτι ouketi oukétiLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 19:6 AdvGRK: ὥστε οὐκέτι εἰσὶν δύο NAS: So they are no longer two, but one KJV: Wherefore they are no more twain, but INT: So that no longer are they two Matthew 22:46 Adv Mark 5:3 Adv Mark 7:12 Adv Mark 9:8 Adv Mark 10:8 Adv Mark 12:34 Adv Mark 14:25 Adv Mark 15:5 Adv Luke 15:19 Adv Luke 15:21 Adv Luke 20:40 Adv John 4:42 Adv John 6:66 Adv John 11:54 Adv John 14:19 Adv John 14:30 Adv John 15:15 Adv John 16:10 Adv John 16:16 Adv John 16:21 Adv John 16:25 Adv John 17:11 Adv John 21:6 Adv Acts 8:39 Adv |