Modern Translations New International VersionAll the men who went out of the city gate agreed with Hamor and his son Shechem, and every male in the city was circumcised. New Living Translation So all the men in the town council agreed with Hamor and Shechem, and every male in the town was circumcised. English Standard Version And all who went out of the gate of his city listened to Hamor and his son Shechem, and every male was circumcised, all who went out of the gate of his city. Berean Study Bible All the men who went out of the city gate listened to Hamor and his son Shechem, and every male of the city was circumcised. New American Standard Bible All who went out of the gate of his city listened to Hamor and to his son Shechem, and every male was circumcised, all who went out of the gate of his city. NASB 1995 All who went out of the gate of his city listened to Hamor and to his son Shechem, and every male was circumcised, all who went out of the gate of his city. NASB 1977 And all who went out of the gate of his city listened to Hamor and to his son Shechem, and every male was circumcised, all who went out of the gate of his city. Amplified Bible And every [Canaanite] man who went out of the city gate listened and considered what Hamor and Shechem said; and every male who was a resident of that city was circumcised. Christian Standard Bible All the men who had come to the city gates listened to Hamor and his son Shechem, and all those men were circumcised. Holman Christian Standard Bible All the able-bodied men listened to Hamor and his son Shechem, and all the able-bodied men were circumcised. Contemporary English Version Every grown man followed this advice and got circumcised. Good News Translation All the citizens of the city agreed with what Hamor and Shechem proposed, and all the males were circumcised. GOD'S WORD® Translation All the men who had come out to the city gate agreed with Hamor and his son Shechem. So they were all circumcised at the city gate. International Standard Version All of the males who heard Hamor and his son Shechem, who had gone out to the city gate, were circumcised. NET Bible All the men who assembled at the city gate agreed with Hamor and his son Shechem. Every male who assembled at the city gate was circumcised. Classic Translations King James BibleAnd unto Hamor and unto Shechem his son hearkened all that went out of the gate of his city; and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city. New King James Version And all who went out of the gate of his city heeded Hamor and Shechem his son; every male was circumcised, all who went out of the gate of his city. King James 2000 Bible And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened all that went out of the gate of his city; and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city. New Heart English Bible All who went out of the gate of his city agreed with Hamor and his son Shechem; and every male was circumcised, all who went out of the gate of his city. World English Bible All who went out of the gate of his city listened to Hamor, and to Shechem his son; and every male was circumcised, all who went out of the gate of his city. American King James Version And to Hamor and to Shechem his son listened all that went out of the gate of his city; and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city. American Standard Version And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened all that went out of the gate of his city; and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city. A Faithful Version And all that went out of the gate of his city hearkened to Hamor and to Shechem his son. And every male was circumcised, all that went out of the gate of his city. Darby Bible Translation And all that went out at the gate of his city hearkened to Hamor and to Shechem his son; and every male was circumcised -- all that went out at the gate of his city. English Revised Version And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened all that went out of the gate of his city; and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city. Webster's Bible Translation And to Hamor and to Shechem his son hearkened all that went out of the gate of his city: and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city. Early Modern Geneva Bible of 1587And vnto Hamor, and Shechem his sonne hearkened all that went out of the gate of his citie: and all the men children were circumcised, euen all that went out of the gate of his citie. Bishops' Bible of 1568 And vnto Hemor & Sichem his sonne, hearkened all that went out at the gate of his citie: and all the males were circumcised, whatsoeuer went out at the gate of his citie. Coverdale Bible of 1535 And they herkened vnto Hemor and Sichem his sonne, as many as wente out and in at ye gate of his cite, and circumcided all the males, that wente out and in at his cite. Tyndale Bible of 1526 And vnto Hemor and Sichem his sonneharkened all that went out at the gate of his cyte. And all the men childern were circumcysed what soeuer went out at the gates of his cyte. Literal Translations Literal Standard VersionAnd to Hamor, and to his son Shechem, do all those going out of the gate of his city listen, and every male is circumcised, all those going out of the gate of his city. Young's Literal Translation And unto Hamor, and unto Shechem his son, hearken do all those going out of the gate of his city, and every male is circumcised, all those going out of the gate of his city. Smith's Literal Translation And to Hamor and to Shechem his son, will listen all going out of the gate of the city: and they will circumcise every male, all going out of the gate of the city. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they all agreed, and circumcised all the males. Catholic Public Domain Version And they all agreed to circumcise every one of the males. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd everyone exiting the gate of his city heard from Shekeem and they circumcised every male, all that went out the gate of his city. Lamsa Bible And when all the adults of the town had heard from Shechem and from his father Hamor, they circumcised every male, those that went out of the gate of his town. OT Translations JPS Tanakh 1917And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened all that went out of the gate of his city; and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city. Brenton Septuagint Translation And all that went in at the gate of their city hearkened to Emmor and Sychem his son, and they were circumcised in the flesh of their foreskin every male. |