Modern Translations New International VersionIs he to keep on emptying his net, destroying nations without mercy? New Living Translation Will you let them get away with this forever? Will they succeed forever in their heartless conquests? English Standard Version Is he then to keep on emptying his net and mercilessly killing nations forever? Berean Study Bible Will he, therefore, empty his net and continue to slay nations without mercy? New American Standard Bible Will they therefore empty their net, And continually slay nations without sparing? NASB 1995 Will they therefore empty their net And continually slay nations without sparing? NASB 1977 Will they therefore empty their net And continually slay nations without sparing? Amplified Bible Will they continue to empty their net And [mercilessly] go on destroying nations without sparing? Christian Standard Bible Will they therefore empty their net and continually slaughter nations without mercy? Holman Christian Standard Bible Will they therefore empty their net and continually slaughter nations without mercy? Contemporary English Version Will he keep hauling in his nets and destroying nations without showing mercy? Good News Translation Are they going to use their swords forever and keep on destroying nations without mercy? GOD'S WORD® Translation Will they keep on emptying their nets and always kill nations without mercy? International Standard Version Is he to continue to empty his fishing net? Will he ever stop killing entire nations without mercy?" NET Bible Will he then continue to fill and empty his throw net? Will he always destroy nations and spare none? Classic Translations King James BibleShall they therefore empty their net, and not spare continually to slay the nations? New King James Version Shall they therefore empty their net, And continue to slay nations without pity? King James 2000 Bible Shall they therefore empty their net, and continually slay the nations without mercy? New Heart English Bible Will he therefore continually empty his net, killing the nations without mercy? World English Bible Will he therefore continually empty his net, and kill the nations without mercy? American King James Version Shall they therefore empty their net, and not spare continually to slay the nations? American Standard Version Shall he therefore empty his net, and spare not to slay the nations continually? A Faithful Version Shall he therefore empty his net, and shall he slay nations without pity? Darby Bible Translation Shall he therefore empty his net, and not spare to slay the nations continually? English Revised Version Shall he therefore empty his net, and not spare to slay the nations continually? Webster's Bible Translation Shall they therefore empty their net, and not spare continually to slay the nations? Early Modern Geneva Bible of 1587Shall they therefore stretch out their net and not spare continually to slay the nations? Bishops' Bible of 1568 Shall they therfore stretche out their net, and not spare continually to slay the nations? Coverdale Bible of 1535 Wherfore they cast out their net agayne, & neuer ceasse to slaye the people. Literal Translations Literal Standard VersionDoes he therefore empty his net, "" And continually not spare to slay nations? Young's Literal Translation Doth he therefore empty his net, And continually to slay nations spare not? Smith's Literal Translation For this, will he empty his net; and he will not spare to slay the nations continually. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor this cause therefore he spreadeth his net, and will not spare continually to slay the nations. Catholic Public Domain Version Because of this, therefore, he expands his dragnet and will not be lenient in continually putting to death the peoples. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause of this, he always casts his net and he kills peoples and he has no pity Lamsa Bible Therefore they cast their net continually, they slay peoples without pity. OT Translations JPS Tanakh 1917Shall they therefore empty their net, And not spare to slay the nations continually? Brenton Septuagint Translation Therefore will he cast his net, and will not spare to slay the nations continually. |