Modern Translations New International VersionIf you are not disciplined--and everyone undergoes discipline--then you are not legitimate, not true sons and daughters at all. New Living Translation If God doesn’t discipline you as he does all of his children, it means that you are illegitimate and are not really his children at all. English Standard Version If you are left without discipline, in which all have participated, then you are illegitimate children and not sons. Berean Study Bible If you do not experience discipline like everyone else, then you are illegitimate children and not true sons. New American Standard Bible But if you are without discipline, of which all have become partakers, then you are illegitimate children and not sons. NASB 1995 But if you are without discipline, of which all have become partakers, then you are illegitimate children and not sons. NASB 1977 But if you are without discipline, of which all have become partakers, then you are illegitimate children and not sons. Amplified Bible Now if you are exempt from correction and without discipline, in which all [of God’s children] share, then you are illegitimate children and not sons [at all]. Christian Standard Bible But if you are without discipline—which all receive —then you are illegitimate children and not sons. Holman Christian Standard Bible But if you are without discipline--which all receive--then you are illegitimate children and not sons. Contemporary English Version God corrects all his children, and if he doesn't correct you, then you don't really belong to him. Good News Translation If you are not punished, as all his children are, it means you are not real children, but bastards. GOD'S WORD® Translation If you aren't disciplined like the other children, you aren't part of the family. International Standard Version Now if you are without any discipline, in which all sons share, then you are illegitimate and not God's sons. NET Bible But if you do not experience discipline, something all sons have shared in, then you are illegitimate and are not sons. Classic Translations King James BibleBut if ye be without chastisement, whereof all are partakers, then are ye bastards, and not sons. New King James Version But if you are without chastening, of which all have become partakers, then you are illegitimate and not sons. King James 2000 Bible But if you be without chastisement, of which all are partakers, then are you illegitimate children, and not sons. New Heart English Bible But if you are without discipline, of which all have been made partakers, then you are illegitimate, and not children. World English Bible But if you are without discipline, of which all have been made partakers, then are you illegitimate, and not children. American King James Version But if you be without chastisement, whereof all are partakers, then are you bastards, and not sons. American Standard Version But if ye are without chastening, whereof all have been made partakers, then are ye bastards, and not sons. A Faithful Version But if you are without chastisement, of which all are partakers, then you are bastards and not sons. Darby Bible Translation But if ye are without chastening, of which all have been made partakers, then are ye bastards, and not sons. English Revised Version But if ye are without chastening, whereof all have been made partakers, then are ye bastards, and not sons. Webster's Bible Translation But if ye are without chastisement, of which all are partakers, then are ye bastards and not sons. Early Modern Geneva Bible of 1587If therefore ye be without correction, whereof al are partakers, then are ye bastards, and not sonnes. Bishops' Bible of 1568 But yf ye be without chastisment, wherof all are partakers, then are ye bastardes, and not sonnes. Coverdale Bible of 1535 Yf ye be not vnder correccion (wherof all are partakers) then are ye bastardes and not sonnes. Tyndale Bible of 1526 If ye be not vnder correccio (where of all are part takers) then are ye bastardes and not sonnes. Literal Translations Literal Standard VersionAnd if you are apart from discipline, of which all have become partakers, then you are bastards, and not sons. Berean Literal Bible But if you are without discipline, of which they have all become partakers, then you are illegitimate children and not sons. Young's Literal Translation and if ye are apart from chastening, of which all have become partakers, then bastards are ye, and not sons. Smith's Literal Translation And if ye are without correction, of which all are partakers, then are ye spurious, not sons. Literal Emphasis Translation And if you are without discipline, of which you all have become partakers, then you are illegitimate children and not sons. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut if you be without chastisement, whereof all are made partakers, then are you bastards, and not sons. Catholic Public Domain Version But if you are without that discipline in which all have become sharers, then you are of adultery, and you are not sons. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd if you are without the discipline by which every person is disciplined, you are strangers and not children. Lamsa Bible But if you are without discipline, that very discipline by which every man is trained, then you are strangers and not sons. NT Translations Anderson New TestamentBut if you are without chastisement, of which all are partakers, then are you bastards, and not sons. Godbey New Testament And if you are without chastisement, of which all have been partakers, then are you bastards, and not sons. Haweis New Testament If then ye are without correction, of which all are partakers, then are ye bastards, and not children. Mace New Testament but if you were exempted from that discipline which others are subject to, then are you bastards, and not sons. Weymouth New Testament And if you are left without discipline, of which every true son has had a share, that shows that you are bastards, and not true sons. Worrell New Testament But, if ye are without chastisement, of which all have become partakers, then are ye bastards, and not sons. Worsley New Testament But if ye be without chastisement, of which all are partakers, then are ye bastards and not sons. |