Modern Translations New International VersionHe says, "I will declare your name to my brothers and sisters; in the assembly I will sing your praises." New Living Translation For he said to God, “I will proclaim your name to my brothers and sisters. I will praise you among your assembled people.” English Standard Version saying, “I will tell of your name to my brothers; in the midst of the congregation I will sing your praise.” Berean Study Bible He says: “I will proclaim Your name to My brothers; I will sing Your praises in the assembly.” New American Standard Bible saying, “I WILL PROCLAIM YOUR NAME TO MY BROTHERS, IN THE MIDST OF THE ASSEMBLY I WILL SING YOUR PRAISE.” NASB 1995 saying, "I WILL PROCLAIM YOUR NAME TO MY BRETHREN, IN THE MIDST OF THE CONGREGATION I WILL SING YOUR PRAISE." NASB 1977 saying, “I WILL PROCLAIM THY NAME TO MY BRETHREN, IN THE MIDST OF THE CONGREGATION I WILL SING THY PRAISE.” Amplified Bible saying, “I WILL DECLARE YOUR (the Father’s) NAME TO MY BRETHREN (believers), IN THE MIDST OF THE CONGREGATION I WILL SING YOUR PRAISE.” Christian Standard Bible saying: I will proclaim your name to my brothers and sisters; I will sing hymns to you in the congregation. Holman Christian Standard Bible saying: I will proclaim Your name to My brothers; I will sing hymns to You in the congregation. Contemporary English Version He even said to God, "I will tell them your name and sing your praises when they come together to worship." Good News Translation He says to God, "I will tell my people what you have done; I will praise you in their meeting." GOD'S WORD® Translation He says, "I will tell my people about your name. I will praise you within the congregation." International Standard Version when he says, "I will announce your name to my brothers. I will praise you within the congregation." NET Bible saying, "I will proclaim your name to my brothers; in the midst of the assembly I will praise you." Classic Translations King James BibleSaying, I will declare thy name unto my brethren, in the midst of the church will I sing praise unto thee. New King James Version saying: “I will declare Your name to My brethren; In the midst of the assembly I will sing praise to You.” King James 2000 Bible Saying, I will declare your name unto my brethren, in the midst of the congregation will I sing praise unto you. New Heart English Bible saying, "I will declare your name to my brothers. In the midst of the assembly I will praise you.." World English Bible saying, "I will declare your name to my brothers. In the midst of the congregation I will sing your praise." American King James Version Saying, I will declare your name to my brothers, in the middle of the church will I sing praise to you. American Standard Version saying, I will declare thy name unto my brethren, In the midst of the congregation will I sing thy praise. A Faithful Version Saying, "I will declare Your name to My brethren; in the midst of the church I will sing praise to You." Darby Bible Translation saying, I will declare thy name to my brethren; in [the] midst of [the] assembly will I sing thy praises. English Revised Version saying, I will declare thy name unto my brethren, In the midst of the congregation will I sing thy praise. Webster's Bible Translation Saying, I will declare thy name to my brethren, in the midst of the church will I sing praise to thee. Early Modern Geneva Bible of 1587Saying, I will declare thy Name vnto my brethren: in the middes of the Church will I sing praises to thee. Bishops' Bible of 1568 Saying: I wyll declare thy name vnto my brethren, in the myddes of the Churche wyll I prayse thee. Coverdale Bible of 1535 sayenge: I will declare thy name vnto my brethren, and in the myddes of the cogregacion wil I prayse the. Tyndale Bible of 1526 sayinge: I will declare thy name vnto my brethren and in the myddes of the congregacio will I prayse the. Literal Translations Literal Standard Versionsaying, “I will declare Your Name to My brothers, "" In the midst of an assembly I will sing praise to You”; and again, “I will be trusting on Him”; Berean Literal Bible saying: "I will declare Your name to My brothers; in the midst of the congregation I will sing Your praises." Young's Literal Translation saying, 'I will declare Thy name to my brethren, in the midst of an assembly I will sing praise to Thee;' and again, 'I will be trusting on Him;' Smith's Literal Translation Saying, I will announce thy name to my brethren, in the midst of the church will I praise thee. Literal Emphasis Translation Saying, “I will declare Your the Father’s name to My brothers; in the midst of the church I will sing Your the Father’s praises or I will laud You- I will sing hymns to You.” Catholic Translations Douay-Rheims BibleI will declare thy name to my brethren; in the midst of the church will I praise thee. Catholic Public Domain Version “I will announce your name to my brothers. In the midst of the Church, I will praise you.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishWhen he said, “I shall announce your name to my brethren and within the church I shall glorify you.” Lamsa Bible Saying, I will declare thy name to my brethren; in the midst of the congregation will I praise thee. NT Translations Anderson New TestamentI will declare thy name among my brethren; in the midst of the assembly, will I sing hymns to thee. Godbey New Testament saying, I will proclaim thy name to thy brethren, in the midst of the church will sing praises to thee. Haweis New Testament saying, ?I will declare thy name to my brethren, in the midst of the church I will sing hymns to thee.? Mace New Testament "I will declare thy name unto my brethren, in the midst of the church will I sing praise unto thee." Weymouth New Testament as when He says: "I will proclaim Thy name to My brothers: in the midst of the congregation I will hymn Thy praises;" Worrell New Testament saying, "I will declare Thy name to my brethren; in the midst of an assembly will I sing praise to Thee." Worsley New Testament saying, "I will declare thy name unto my brethren, in the midst of the congregation will I praise Thee." |