Modern Translations New International VersionWe have much to say about this, but it is hard to make it clear to you because you no longer try to understand. New Living Translation There is much more we would like to say about this, but it is difficult to explain, especially since you are spiritually dull and don’t seem to listen. English Standard Version About this we have much to say, and it is hard to explain, since you have become dull of hearing. Berean Study Bible We have much to say about this, but it is hard to explain, because you are dull of hearing. New American Standard Bible Concerning him we have much to say, and it is difficult to explain, since you have become poor listeners. NASB 1995 Concerning him we have much to say, and it is hard to explain, since you have become dull of hearing. NASB 1977 Concerning him we have much to say, and it is hard to explain, since you have become dull of hearing. Amplified Bible Concerning this we have much to say, and it is hard to explain, since you have become dull and sluggish in [your spiritual] hearing and disinclined to listen. Christian Standard Bible We have a great deal to say about this, and it is difficult to explain, since you have become too lazy to understand. Holman Christian Standard Bible We have a great deal to say about this, and it's difficult to explain, since you have become too lazy to understand. Contemporary English Version Much more could be said about this subject. But it is hard to explain, and all of you are slow to understand. Good News Translation There is much we have to say about this matter, but it is hard to explain to you, because you are so slow to understand. GOD'S WORD® Translation We have a lot to explain about this. But since you have become too lazy to pay attention, explaining it to you is hard. International Standard Version We have much to say about this, but it is difficult to explain because you have become too lazy to understand. NET Bible On this topic we have much to say and it is difficult to explain, since you have become sluggish in hearing. Classic Translations King James BibleOf whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing. New King James Version of whom we have much to say, and hard to explain, since you have become dull of hearing. King James 2000 Bible Of whom we have many things to say, and hard to explain, seeing you are dull of hearing. New Heart English Bible About him we have many words to say, and hard to interpret, seeing you have become dull of hearing. World English Bible About him we have many words to say, and hard to interpret, seeing you have become dull of hearing. American King James Version Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing you are dull of hearing. American Standard Version Of whom we have many things to say, and hard of interpretation, seeing ye are become dull of hearing. A Faithful Version Concerning Whom we have much to say and hard to explain, since you have become dull of hearing. Darby Bible Translation Concerning whom we have much to say, and hard to be interpreted in speaking [of it], since ye are become dull in hearing. English Revised Version Of whom we have many things to say, and hard of interpretation, seeing ye are become dull of hearing. Webster's Bible Translation Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing. Early Modern Geneva Bible of 1587Of whome we haue many things to say, which are hard to be vttered, because ye are dull of hearing. Bishops' Bible of 1568 Of whom we haue many thynges to say, and harde to be vttered, seing ye are dull of hearyng. Coverdale Bible of 1535 Wherof we haue many thinges to saye, which are harde to be vttered, because ye are dull of hearynge. Tyndale Bible of 1526 Wherof we have many thynges to saye which are harde to be vttered: because ye are dull of hearinge. Literal Translations Literal Standard Versionconcerning the Word, of whom we have much [to speak], and of hard explanation to say, since you have become dull of hearing, Berean Literal Bible Concerning this there is much speech from us, and difficult in interpretation to speak, since you have become sluggish in the hearings. Young's Literal Translation concerning whom we have much discourse and of hard explanation to say, since ye have become dull of hearing, Smith's Literal Translation Of whom great is the word to us, and difficult of interpretation to speak, since ye have been sluggish in the hearing. Literal Emphasis Translation Concerning whom there is much speech and things difficult in interpretation to speak from us, since you have become slow in the hearings. Catholic Translations Douay-Rheims BibleOf whom we have much to say, and hard to be intelligibly uttered: because you are become weak to hear. Catholic Public Domain Version Our message about him is great, and difficult to explain when speaking, because you have been made feeble when listening. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut about this Melchizedek we have much to say, but it is hard to explain it because you have bad hearing. Lamsa Bible Now concerning this very Mel-chis'edec, we have much to say, but it is difficult to explain because you are dull of comprehension. NT Translations Anderson New TestamentOf him we have many things to say, and difficult to be explained, if we do say them, since you are slow in understanding. Godbey New Testament Concerning whom there is much word to us, and difficult to speak, since you are dull of hearing. Haweis New Testament Concerning whom we have much to discourse, and of difficult interpretation to explain, seeing ye are dull of hearing. Mace New Testament On this head we have many things to say, not easily to be comprehended, because of your prejudices. Weymouth New Testament Concerning Him we have much to say, and much that it would be difficult to make clear to you, since you have become so dull of apprehension. Worrell New Testament Concerning Whom we have much to say and difficult to explain, since ye have become dull of hearing. Worsley New Testament Concerning whom we have much to say and difficult to be explained, since ye are become dull of hearing. |