Hebrews 7:15
Modern Translations
New International Version
And what we have said is even more clear if another priest like Melchizedek appears,

New Living Translation
This change has been made very clear since a different priest, who is like Melchizedek, has appeared.

English Standard Version
This becomes even more evident when another priest arises in the likeness of Melchizedek,

Berean Study Bible
And this point is even more clear if another priest like Melchizedek appears,

New American Standard Bible
And this is clearer still, if another priest arises according to the likeness of Melchizedek,

NASB 1995
And this is clearer still, if another priest arises according to the likeness of Melchizedek,

NASB 1977
And this is clearer still, if another priest arises according to the likeness of Melchizedek,

Amplified Bible
And this becomes even more evident if another priest arises in the likeness of Melchizedek,

Christian Standard Bible
And this becomes clearer if another priest like Melchizedek appears,

Holman Christian Standard Bible
And this becomes clearer if another priest like Melchizedek appears,

Contemporary English Version
All of this becomes clearer, when someone who is like Melchizedek is appointed to be a priest.

Good News Translation
The matter becomes even plainer; a different priest has appeared, who is like Melchizedek.

GOD'S WORD® Translation
The regulations were different. This became clear when a different priest who is like Melchizedek appeared.

International Standard Version
This point is even more obvious in that another priest who is like Melchizedek has appeared

NET Bible
And this is even clearer if another priest arises in the likeness of Melchizedek,
Classic Translations
King James Bible
And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest,

New King James Version
And it is yet far more evident if, in the likeness of Melchizedek, there arises another priest

King James 2000 Bible
And it is yet far more evident: that after the similitude of Melchizedek there arises another priest,

New Heart English Bible
This is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there arises another priest,

World English Bible
This is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there arises another priest,

American King James Version
And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there rises another priest,

American Standard Version
And what we say is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there ariseth another priest,

A Faithful Version
And it is even more evident because a different Priest arises according to the order of Melchisedec;

Darby Bible Translation
And it is yet more abundantly evident, since a different priest arises according to the similitude of Melchisedec,

English Revised Version
And what we say is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there ariseth another priest,

Webster's Bible Translation
And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest,

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And it is yet a more euident thing, because that after the similitude of Melchi-sedec, there is risen vp another Priest,

Bishops' Bible of 1568
And it is yet a farre more euidet thing, yf after the similitude of Melchisedech there aryse another priest,

Coverdale Bible of 1535
And it is yet a more euident thinge, yf after the symilitude of Mechisedech there aryse another prest,

Tyndale Bible of 1526
And it is yet a more evydent thinge yf after the similitude of Melchisedech ther aryse a nother prest
Literal Translations
Literal Standard Version
And it is yet more abundantly most evident, if according to the likeness of Melchizedek there arises another priest,

Berean Literal Bible
And it is yet more abundantly evident if another priest according to the likeness of Melchizedek arises,

Young's Literal Translation
And it is yet more abundantly most evident, if according to the similitude of Melchisedek there doth arise another priest,

Smith's Literal Translation
And it is yet more abundantly manifest: that according to the resemblance of Melchisedec has another priest risen,

Literal Emphasis Translation
And it is still more abundantly quite evident, if according to the likeness of Melchizadek, another priest arises,

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And it is yet far more evident: if according to the similitude of Melchisedech there ariseth another priest,

Catholic Public Domain Version
And yet it is far more evident that, according to the likeness of Melchizedek, there rises up another priest,

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And moreover, again, it is apparent by this that he said that another Priest arises in the image of Melchizedek,

Lamsa Bible
And yet, it is far more evident because he said that another priest would rise after the order of Mel-chis'e-dec,

NT Translations
Anderson New Testament
And it is yet far more evident, if, after the likeness of Melchisedec, there arises another priest,

Godbey New Testament
And it is still more abundantly evident, if after the similitude of Melchizedek another priest rises,

Haweis New Testament
and it is yet more abundantly evident, that there should arise another priest after the likeness of Melchisedec,

Mace New Testament
This appears still more clear from another priest's arising like Melchisedec,

Weymouth New Testament
And this is still more abundantly clear when we read that it is as belonging to the order of Melchizedek that a priest of a different kind is to arise,

Worrell New Testament
And it is yet far more evident; if, according to the likeness of Melchizedek, there arises another Priest,

Worsley New Testament
And it is yet more abundantly evident, that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest,
















Hebrews 7:14
Top of Page
Top of Page