Modern Translations New International VersionWoe to those who make unjust laws, to those who issue oppressive decrees, New Living Translation What sorrow awaits the unjust judges and those who issue unfair laws. English Standard Version Woe to those who decree iniquitous decrees, and the writers who keep writing oppression, Berean Study Bible Woe to those who enact unjust statutes and issue oppressive decrees, New American Standard Bible Woe to those who enact unjust statutes And to those who constantly record harmful decisions, NASB 1995 Woe to those who enact evil statutes And to those who constantly record unjust decisions, NASB 1977 Woe to those who enact evil statutes, And to those who constantly record unjust decisions, Amplified Bible Woe (judgment is coming) to those [judges] who issue evil statutes, And to those [magistrates] who constantly record unjust and oppressive decisions, Christian Standard Bible Woe to those enacting crooked statutes and writing oppressive laws Holman Christian Standard Bible Woe to those enacting crooked statutes and writing oppressive laws Contemporary English Version You people are in for trouble! You have made cruel and unfair laws Good News Translation You are doomed! You make unjust laws that oppress my people. GOD'S WORD® Translation How horrible it will be for those who make unjust laws and who make oppressive regulations. International Standard Version "How terrible it will be for the one who enacts unjust decrees, for those who write oppressive laws that they have prescribed NET Bible Those who enact unjust policies are as good as dead, those who are always instituting unfair regulations, Classic Translations King James BibleWoe unto them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed; New King James Version “Woe to those who decree unrighteous decrees, Who write misfortune, Which they have prescribed King James 2000 Bible Woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write misfortune which they have prescribed; New Heart English Bible to deprive the needy from justice, and to rob the poor among my people of their rights, that widows may be their spoil, and that they may make the fatherless their prey. World English Bible Woe to those who decree unrighteous decrees, and to the writers who write oppressive decrees; American King James Version Woe to them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed; American Standard Version Woe unto them that decree unrighteous decrees, and to the writers that write perverseness; A Faithful Version "Woe to those who decree unrighteous edicts, and to those who issue oppressive decrees; Darby Bible Translation Woe unto them that decree iniquitous decrees, and to the writers that prescribe oppression, English Revised Version Woe unto them that decree unrighteous decrees, and to the writers that write perverseness: Webster's Bible Translation Woe to them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed; Early Modern Geneva Bible of 1587Wo vnto them that decree wicked decrees, and write grieuous things, Bishops' Bible of 1568 Wo be vnto them that make vnrighteous lawes, and that causeth their actuaries to wryte greeuousnesse, Coverdale Bible of 1535 Wo be vnto you yt make vnrightuous lawes, and devyse thinges, which be to harde for to kepe: Literal Translations Literal Standard Version“Woe [to] those decreeing decrees of iniquity, "" And writers who have prescribed perverseness, Young's Literal Translation Woe to those decreeing decrees of iniquity, And writers who have prescribed perverseness. Smith's Literal Translation Wo to those decreeing not decrees, and they wrote writings of labor; Catholic Translations Douay-Rheims BibleWOE to them that make wicked laws: and when they write, write injustice: Catholic Public Domain Version Woe to those who make unfair laws, and who, when writing, write injustice: Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedWoe to those who publish a publication of depravity and write evil Lamsa Bible WOE to those who decree unrighteous decrees, and who write unjust decrees; OT Translations JPS Tanakh 1917Woe unto them that decree unrighteous decrees, And to the writers that write iniquity; Brenton Septuagint Translation Woe to them that write wickedness; for when they write they do write wickedness, |