Modern Translations New International VersionSo this is what the Sovereign LORD says: "See, I lay a stone in Zion, a tested stone, a precious cornerstone for a sure foundation; the one who relies on it will never be stricken with panic. New Living Translation Therefore, this is what the Sovereign LORD says: “Look! I am placing a foundation stone in Jerusalem, a firm and tested stone. It is a precious cornerstone that is safe to build on. Whoever believes need never be shaken. English Standard Version therefore thus says the Lord GOD, “Behold, I am the one who has laid as a foundation in Zion, a stone, a tested stone, a precious cornerstone, of a sure foundation: ‘Whoever believes will not be in haste.’ Berean Study Bible So this is what the Lord GOD says: “See, I lay a stone in Zion, a tested stone, a precious cornerstone, a sure foundation; the one who believes will never be shaken. New American Standard Bible Therefore this is what the Lord GOD says: “Behold, I am laying a stone in Zion, a tested stone, A precious cornerstone for the foundation, firmly placed. The one who believes in it will not be disturbed. NASB 1995 Therefore thus says the Lord GOD, "Behold, I am laying in Zion a stone, a tested stone, A costly cornerstone for the foundation, firmly placed. He who believes in it will not be disturbed. NASB 1977 Therefore thus says the Lord GOD, “Behold, I am laying in Zion a stone, a tested stone, A costly cornerstone for the foundation, firmly placed. He who believes in it will not be disturbed. Amplified Bible Therefore the Lord GOD says this, “Listen carefully, I am laying in Zion a Stone, a tested Stone, A precious Cornerstone for the [secure] foundation, firmly placed. He who believes [who trusts in, relies on, and adheres to that Stone] will not be disturbed or give way [in sudden panic]. Christian Standard Bible Therefore the Lord GOD said: “Look, I have laid a stone in Zion, a tested stone, a precious cornerstone, a sure foundation; the one who believes will be unshakable. Holman Christian Standard Bible Therefore the Lord GOD said:" Look, I have laid a stone in Zion, a tested stone, a precious cornerstone, a sure foundation; the one who believes will be unshakable. Contemporary English Version And so the LORD says, "I'm laying a firm foundation for the city of Zion. It's a valuable cornerstone proven to be trustworthy; no one who trusts it will ever be disappointed. Good News Translation This, now, is what the Sovereign LORD says: "I am placing in Zion a foundation that is firm and strong. In it I am putting a solid cornerstone on which are written the words, 'Faith that is firm is also patient.' GOD'S WORD® Translation This is what the Almighty LORD says: I am going to lay a rock in Zion, a rock that has been tested, a precious cornerstone, a solid foundation. Whoever believes [in him] will not worry. International Standard Version therefore this is what the LORD God says: "Look! I am laying a foundation stone in Zion, a tested stone, a precious cornerstone for a sure foundation: Whoever believes firmly will not act hastily. NET Bible Therefore, this is what the sovereign master, the LORD, says: "Look, I am laying a stone in Zion, an approved stone, set in place as a precious cornerstone for the foundation. The one who maintains his faith will not panic. Classic Translations King James BibleTherefore thus saith the Lord GOD, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner stone, a sure foundation: he that believeth shall not make haste. New King James Version Therefore thus says the Lord GOD: “Behold, I lay in Zion a stone for a foundation, A tried stone, a precious cornerstone, a sure foundation; Whoever believes will not act hastily. King James 2000 Bible Therefore thus says the Lord GOD, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tested stone, a precious cornerstone, a sure foundation: he that believes shall not be in haste. New Heart English Bible Therefore thus says the LORD, "Look, I am laying in Zion a stone for a foundation, a tried stone, a precious cornerstone of a sure foundation, and whoever believes in him will not be put to shame. World English Bible Therefore thus says the Lord Yahweh, "Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious cornerstone of a sure foundation. He who believes shall not act hastily. American King James Version Therefore thus said the Lord GOD, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner stone, a sure foundation: he that believes shall not make haste. American Standard Version therefore thus saith the Lord Jehovah, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner -'stone of sure foundation: he that believeth shall not be in haste. A Faithful Version Therefore, thus says the Lord GOD, "Behold, I place in Zion a Stone for a foundation, a tried Stone, a precious Cornerstone, a sure Foundation; he who believes shall not be ashamed. Darby Bible Translation Therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I lay for foundation in Zion a stone, a tried stone, a precious corner-stone, a sure foundation: he that trusteth shall not make haste. English Revised Version therefore thus saith the Lord GOD, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner stone of sure foundation: he that believeth shall not make haste. Webster's Bible Translation Therefore thus saith the Lord GOD, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner stone, a sure foundation: he that believeth shall not make haste. Early Modern Geneva Bible of 1587Therefore thus saith the Lord God, Behold, I will laye in Zion a stone, a tried stone, a precious corner stone, a sure foundation. Hee that beleeueth, shall not make haste. Bishops' Bible of 1568 Therfore thus saith the Lorde God, Beholde, I lay in Sion for a foundation a stone, euen a tryed stone, a precious corner stone, a sure foundation: who so beleueth, let hym not be to hastie. Coverdale Bible of 1535 Therfore thus saieth the LORDE God: Beholde, I wil laye a stone in Sion, a greate stone, a costly corner stone for a sure foundacion: yt who so putteth his trust in him, shal not be confouded. Literal Translations Literal Standard VersionTherefore, thus said Lord YHWH: “Behold, I am laying a foundation in Zion, "" A stone—a tried stone, a precious corner stone, a settled foundation, "" He who is believing does not make haste. Young's Literal Translation Therefore, thus said the Lord Jehovah: 'Lo, I am laying a foundation in Zion, A stone -- a tried stone, a corner stone precious, a settled foundation, He who is believing doth not make haste. Smith's Literal Translation For this, thus said the Lord. Jehovah, Behold me placing for a foundation in Zion a stone, a stone of trial, a corner precious, a foundation being founded: and he believing shall not hasten. Catholic Translations Douay-Rheims BibleTherefore thus saith the Lord God: Behold I will lay a stone in the foundations of Sion, a tried stone, a corner stone, a precious stone, founded in the foundation. He that believeth, let him not hasten. Catholic Public Domain Version For this reason, thus says the Lord God: Behold, I will set a stone within the foundations of Zion, a tested stone, a cornerstone, a precious stone, which has been established in the foundation: whoever trusts in him need not hurry. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause of this, so says LORD JEHOVAH God: “Behold, I furnish in Zion a stone, an approved stone in the corner, precious, best, a wall of the foundation. He who believes shall not be afraid Lamsa Bible Therefore thus says the LORD God: Behold, I lay in Zion a foundation, a stone, a tried stone, a precious corner stone, a sure foundation; he who believes shall not be afraid. OT Translations JPS Tanakh 1917Therefore thus saith the Lord GOD: Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, A tried stone, a costly corner-stone of sure foundation; He that believeth shall not make haste. Brenton Septuagint Translation Therefore thus saith the Lord, even the Lord, Behold, I lay for the foundations of Sion a costly stone, a choice, a corner-stone, a precious stone, for its foundations; and he that believes on him shall by no means be ashamed. |