Isaiah 30:24
Modern Translations
New International Version
The oxen and donkeys that work the soil will eat fodder and mash, spread out with fork and shovel.

New Living Translation
The oxen and donkeys that till the ground will eat good grain, its chaff blown away by the wind.

English Standard Version
and the oxen and the donkeys that work the ground will eat seasoned fodder, which has been winnowed with shovel and fork.

Berean Study Bible
The oxen and donkeys that work the ground will eat salted fodder, winnowed with shovel and pitchfork.

New American Standard Bible
Also the oxen and the donkeys that work the ground will eat seasoned feed, which has been winnowed with shovel and pitchfork.

NASB 1995
Also the oxen and the donkeys which work the ground will eat salted fodder, which has been winnowed with shovel and fork.

NASB 1977
Also the oxen and the donkeys which work the ground will eat salted fodder, which has been winnowed with shovel and fork.

Amplified Bible
Also the oxen and the young donkeys that work the ground will eat salted fodder, which has been winnowed with shovel and pitchfork.

Christian Standard Bible
The oxen and donkeys that work the ground will eat salted fodder scattered with winnowing shovel and fork.

Holman Christian Standard Bible
The oxen and donkeys that work the ground will eat salted fodder scattered with winnowing shovel and fork.

Contemporary English Version
Even the oxen and donkeys that plow your fields will be fed the finest grain.

Good News Translation
The oxen and donkeys that plow your fields will eat the finest and best fodder.

GOD'S WORD® Translation
The oxen and the donkeys which work the soil will eat a mixture of food that has been winnowed with forks and shovels.

International Standard Version
and oxen and donkeys that work the ground will eat seasoned fodder that workers will winnow with shovels and forks.

NET Bible
The oxen and donkeys used in plowing will eat seasoned feed winnowed with a shovel and pitchfork.
Classic Translations
King James Bible
The oxen likewise and the young asses that ear the ground shall eat clean provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan.

New King James Version
Likewise the oxen and the young donkeys that work the ground Will eat cured fodder, Which has been winnowed with the shovel and fan.

King James 2000 Bible
The oxen likewise and the young donkeys that work the ground shall eat salted provender, which has been winnowed with the shovel and with the fork.

New Heart English Bible
The oxen likewise and the young donkeys that till the ground will eat savory provender, which has been winnowed with the shovel and with the fork.

World English Bible
The oxen likewise and the young donkeys that till the ground will eat savory provender, which has been winnowed with the shovel and with the fork.

American King James Version
The oxen likewise and the young asses that ear the ground shall eat clean provender, which has been winnowed with the shovel and with the fan.

American Standard Version
the oxen likewise and the young asses that till the ground shall eat savory provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fork.

A Faithful Version
Also the oxen and the young donkeys that plow the ground shall eat clean fodder, which has been winnowed with the shovel and with the fork.

Darby Bible Translation
and the oxen and the asses that till the ground shall eat salted provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan.

English Revised Version
the oxen likewise and the young asses that till the ground shall eat savoury provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan.

Webster's Bible Translation
The oxen likewise and the young asses that plow the ground shall eat clean provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
The oxen also and the yong asses, that till the ground, shall eate cleane prouender, which is winowed with the shoouel and with the fanne.

Bishops' Bible of 1568
The oxen lykewyse and the young asses that eare the grounde shall eate cleane prouender, whiche is purged with the winde and the fanne.

Coverdale Bible of 1535
yee thyne oxe and Mules that till the grounde, shal eate good fodder, which is pourged wt ye fanne.
Literal Translations
Literal Standard Version
And the oxen and the young donkeys serving the ground, "" Eat fermented provender, "" That one is winnowing with shovel and fan.

Young's Literal Translation
And the oxen and the young asses serving the ground, Fermented provender do eat, That one is winnowing with shovel and fan.

Smith's Literal Translation
And the oxen and the young asses working the land shall eat salted provender which was winnowed with the fan and by the winnower.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And thy oxen, and the ass colts that till the ground, shall eat mingled pro vender as it was winnowed in the floor.

Catholic Public Domain Version
And your bulls, and the colts of the donkeys that work the ground, will eat a mix of grains like that winnowed on the threshing floor.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And oxen and young bulls that cultivate in the ground on the hot nights shall eat what is raised up with a winnowing fan and with a winnowing shovel

Lamsa Bible
The oxen and the young bullocks that till the ground shall eat clean provender which has been winnowed with the shovel and with the fan.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
The oxen likewise and the young asses that till the ground Shall eat savoury provender, Which hath been winnowed with the shovel and with the fan.

Brenton Septuagint Translation
Your bulls and your oxen that till the ground, shall eat chaff mixed with winnowed barley.
















Isaiah 30:23
Top of Page
Top of Page