Modern Translations New International VersionThere is no one to plead your cause, no remedy for your sore, no healing for you. New Living Translation There is no one to help you or to bind up your injury. No medicine can heal you. English Standard Version There is none to uphold your cause, no medicine for your wound, no healing for you. Berean Study Bible There is no one to plead your cause, no remedy for your sores, no recovery for you. New American Standard Bible ‘There is no one to plead your cause; No healing for your sore, No recovery for you. NASB 1995 There is no one to plead your cause; No healing for your sore, No recovery for you. NASB 1977 ‘There is no one to plead your cause; No healing for your sore, No recovery for you. Amplified Bible ‘There is no one to plead your cause; No [device to close and allow the] healing of your wound, No recovery for you. Christian Standard Bible You have no defender for your case. There is no remedy for your sores, and no healing for you. Holman Christian Standard Bible No one takes up the case for your sores. There is no healing for you. Contemporary English Version You are accused of a crime with no one to defend you, and you are covered with sores that no medicine can cure. * Good News Translation There is no one to take care of you, no remedy for your sores, no hope of healing for you. GOD'S WORD® Translation No one argues that you should be healed. No medicine will heal you. International Standard Version There is no one to plead your cause. There is no medicine for your sore; no healing for you. NET Bible There is no one to plead your cause. There are no remedies for your wounds. There is no healing for you. Classic Translations King James BibleThere is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines. New King James Version There is no one to plead your cause, That you may be bound up; You have no healing medicines. King James 2000 Bible There is none to plead your cause, that you may be bound up: you have no healing medicines. New Heart English Bible There is none to plead your cause, that you may be bound up: you have no healing medicines. World English Bible There is none to plead your cause, that you may be bound up: you have no healing medicines. American King James Version There is none to plead your cause, that you may be bound up: you have no healing medicines. American Standard Version There is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines. A Faithful Version There is none to plead your cause; for your ulcer there can be no healing medicines for you. Darby Bible Translation There is none to plead thy cause, to bind up [thy wound]; thou hast no healing medicines. English Revised Version There is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines. Webster's Bible Translation There is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines. Early Modern Geneva Bible of 1587There is none to iudge thy cause, or to lay a plaister: there are no medicines, nor help for thee. Bishops' Bible of 1568 There is no man to meddle with thy cause, or to lay plaster vpon thee, or to bynde vp thy woundes to heale thee. Coverdale Bible of 1535 There is no man to medle with thy cause, or to bynde vp thy woundes: there maye no man helpe the. Literal Translations Literal Standard VersionThere is none judging your cause to bind up, "" There are no healing medicines for you. Young's Literal Translation There is none judging thy cause to bind up, Healing medicines there are none for thee. Smith's Literal Translation None judging thy judgment for binding up: no healing will come up to thee. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThere is none to judge thy judgment to bind it up : thou hast no healing medicines. Catholic Public Domain Version There is no one who may judge your judgment, so as to bandage it; there is no useful treatment for you. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd there is none who judges your case who will help you and will heal you Lamsa Bible There is none to plead your cause or to succor you and heal you. OT Translations JPS Tanakh 1917None deemeth of thy wound that it may be bound up; Thou hast no healing medicines. Brenton Septuagint Translation There is none to judge thy cause: thou hast been painfully treated for healing, there is no help for thee. |