Modern Translations New International VersionIf you return to the Almighty, you will be restored: If you remove wickedness far from your tent New Living Translation If you return to the Almighty, you will be restored— so clean up your life. English Standard Version If you return to the Almighty you will be built up; if you remove injustice far from your tents, Berean Study Bible If you return to the Almighty, you will be restored. If you remove injustice from your tents New American Standard Bible “If you return to the Almighty, you will be restored; If you remove injustice far from your tent, NASB 1995 "If you return to the Almighty, you will be restored; If you remove unrighteousness far from your tent, NASB 1977 “If you return to the Almighty, you will be restored; If you remove unrighteousness far from your tent, Amplified Bible “If you return to the Almighty [and submit and humble yourself before Him], you will be built up [and restored]; If you remove unrighteousness far from your tents, Christian Standard Bible If you return to the Almighty, you will be renewed. If you banish injustice from your tent Holman Christian Standard Bible If you return to the Almighty, you will be renewed. If you banish injustice from your tent Contemporary English Version If you return to God and turn from sin, all will go well for you. Good News Translation Yes, you must humbly return to God and put an end to all the evil that is done in your house. GOD'S WORD® Translation If you return to the Almighty, you will prosper. If you put wrongdoing out of your tent, International Standard Version "If you return to the Almighty you'll be restored, as you remove iniquity from your household. NET Bible If you return to the Almighty, you will be built up; if you remove wicked behavior far from your tent, Classic Translations King James BibleIf thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles. New King James Version If you return to the Almighty, you will be built up; You will remove iniquity far from your tents. King James 2000 Bible If you return to the Almighty, you shall be built up, you shall put away iniquity far from your tents. New Heart English Bible If you return to Shaddai, you shall be built up, if you put away unrighteousness far from your tents. World English Bible If you return to the Almighty, you shall be built up, if you put away unrighteousness far from your tents. American King James Version If you return to the Almighty, you shall be built up, you shall put away iniquity far from your tabernacles. American Standard Version If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, If thou put away unrighteousness far from thy tents. A Faithful Version If you return to the Almighty, you shall be built up; you shall put away unrighteousness far from your tabernacles. Darby Bible Translation If thou return to the Almighty, thou shalt be built up. If thou remove unrighteousness far from thy tents, English Revised Version If thou return to the Almighty, thou shalt be built up; if thou put away unrighteousness far from thy tents. Webster's Bible Translation If thou shalt return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles. Early Modern Geneva Bible of 1587If thou returne to the Almightie, thou shalt be buylt vp, and thou shalt put iniquitie farre from thy tabernacle. Bishops' Bible of 1568 For if thou wilt turne to the almightie, thou shalt be buyld vp, and put all vnrighteousnes from thy dwelling. Coverdale Bible of 1535 For yf thou wilt turne to the Allmightie, thou shalt stonde fast, & all vnrightuousnesse shall be farre from thy dwellinge: Literal Translations Literal Standard VersionIf you return to the Mighty you are built up, "" You put iniquity far from your tents. Young's Literal Translation If thou dost return unto the Mighty Thou art built up, Thou puttest iniquity far from thy tents. Smith's Literal Translation If thou wilt turn back even to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt remove iniquity far off from thy tent. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIf thou wilt return to the Almighty, thou shalt be built up, and shalt put away iniquity far from thy tabernacle. Catholic Public Domain Version If you will return to the Almighty, you will be rebuilt, and you will put sinfulness far from your tabernacle. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedIf you are converted to God, you will be built up, and if you will put evil far from your dwelling Lamsa Bible If you shall repent before God, you shall be built up; if you shall put away iniquity from your dwelling place; OT Translations JPS Tanakh 1917If thou return to the Almighty, thou shalt be built up-- If thou put away unrighteousness far from thy tents, Brenton Septuagint Translation And if thou shalt turn and humble thyself before the Lord, thou hast thus removed unrighteousness far from thy habitation. |