Modern Translations New International Version"Call if you will, but who will answer you? To which of the holy ones will you turn? New Living Translation “Cry for help, but will anyone answer you? Which of the angels will help you? English Standard Version “Call now; is there anyone who will answer you? To which of the holy ones will you turn? Berean Study Bible “Call out if you please, but who will answer? To which of the holy ones will you turn? New American Standard Bible “Call now, is there anyone who will answer you? And to which of the holy ones will you turn? NASB 1995 "Call now, is there anyone who will answer you? And to which of the holy ones will you turn? NASB 1977 “Call now, is there anyone who will answer you? And to which of the holy ones will you turn? Amplified Bible “Call now —is there anyone who will answer you? And to which of the holy ones (angels) will you turn? Christian Standard Bible Call out! Will anyone answer you? Which of the holy ones will you turn to? Holman Christian Standard Bible Call out if you please. Will anyone answer you? Which of the holy ones will you turn to? Contemporary English Version Job, call out for help and see if an angel comes! Good News Translation Call out, Job. See if anyone answers. Is there any angel to whom you can turn? GOD'S WORD® Translation "Cry out! Is there anyone to answer you? To which of the holy ones will you turn? International Standard Version "Cry out, won't you! Is there anyone who will answer you? To whom will you turn among the holy ones? NET Bible "Call now! Is there anyone who will answer you? To which of the holy ones will you turn? Classic Translations King James BibleCall now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn? New King James Version “Call out now; Is there anyone who will answer you? And to which of the holy ones will you turn? King James 2000 Bible Call now, if there be any that will answer you; and to which of the holy ones will you turn? New Heart English Bible "Call now; is there any who will answer you? To which of the holy ones will you turn? World English Bible "Call now; is there any who will answer you? To which of the holy ones will you turn? American King James Version Call now, if there be any that will answer you; and to which of the saints will you turn? American Standard Version Call now; is there any that will answer thee? And to which of the holy ones wilt thou turn? A Faithful Version "Call now, is there anyone who will answer you? And to which of the saints will you turn? Darby Bible Translation Call, I pray thee! Is there any that answereth thee? and to which of the holy ones wilt thou turn? English Revised Version Call now; is there any that will answer thee? and to which of the holy ones wilt thou turn? Webster's Bible Translation Call now, if there is any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn? Early Modern Geneva Bible of 1587Call nowe, if any will answere thee, and to which of the Saintes wilt thou turne? Bishops' Bible of 1568 Crye I pray thee, if there be any that will aunswere thee, & loke thou vpon any of the holy. Coverdale Bible of 1535 Name me one els, yf thou canst fynde eny: yee loke aboute the, vpon eny of the holy men. Literal Translations Literal Standard Version“Pray, call, is there any to answer you? And to which of the holy ones do you turn? Young's Literal Translation Pray, call, is there any to answer thee? And unto which of the holy ones dost thou turn? Smith's Literal Translation Call now, if there is answering thee; and to whom from the holy ones wilt thou turn? Catholic Translations Douay-Rheims BibleCall now if there be any that will answer thee, and turn to some of the saints. Catholic Public Domain Version Therefore call, if there are any who will respond to you, and turn to one or another of the saints. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedCall now if there is one who answers you, and to whom of the holy ones will you turn? Lamsa Bible CALL now, I pray you; is there any one to answer you? And to which of the holy ones will you turn? OT Translations JPS Tanakh 1917Call now; is there any that will answer thee? And to which of the holy ones wilt thou turn? Brenton Septuagint Translation But call, if any one will hearken to thee, or if thou shalt see any of the holy angels. |