Modern Translations New International VersionI pray for them. I am not praying for the world, but for those you have given me, for they are yours. New Living Translation “My prayer is not for the world, but for those you have given me, because they belong to you. English Standard Version I am praying for them. I am not praying for the world but for those whom you have given me, for they are yours. Berean Study Bible I ask on their behalf. I do not ask on behalf of the world, but on behalf of those You have given Me; for they are Yours. New American Standard Bible I ask on their behalf; I do not ask on behalf of the world, but on the behalf of those whom You have given Me, because they are Yours; NASB 1995 "I ask on their behalf; I do not ask on behalf of the world, but of those whom You have given Me; for they are Yours; NASB 1977 “I ask on their behalf; I do not ask on behalf of the world, but of those whom Thou hast given Me; for they are Thine; Amplified Bible I pray for them; I do not pray for the world, but for those You have given Me, because they belong to You; Christian Standard Bible “I pray for them. I am not praying for the world but for those you have given me, because they are yours. Holman Christian Standard Bible I pray for them. I am not praying for the world but for those You have given Me, because they are Yours. Contemporary English Version I am praying for them, but not for those who belong to this world. My followers belong to you, and I am praying for them. Good News Translation "I pray for them. I do not pray for the world but for those you gave me, for they belong to you. GOD'S WORD® Translation "I pray for them. I'm not praying for the world but for those you gave me, because they are yours. International Standard Version "I am asking on their behalf. I am not asking on behalf of the world, but on behalf of those you gave me, because they are yours. NET Bible I am praying on behalf of them. I am not praying on behalf of the world, but on behalf of those you have given me, because they belong to you. Classic Translations King James BibleI pray for them: I pray not for the world, but for them which thou hast given me; for they are thine. New King James Version “I pray for them. I do not pray for the world but for those whom You have given Me, for they are Yours. King James 2000 Bible I pray for them: I pray not for the world, but for them that you have given me; for they are yours. New Heart English Bible I pray for them. I do not pray for the world, but for those whom you have given me, for they are yours. World English Bible I pray for them. I don't pray for the world, but for those whom you have given me, for they are yours. American King James Version I pray for them: I pray not for the world, but for them which you have given me; for they are yours. American Standard Version I pray for them: I pray not for the world, but for those whom thou hast given me; for they are thine: A Faithful Version I am praying for them; I am not praying for the world, but for those whom You have given Me, for they are Yours. Darby Bible Translation I demand concerning them; I do not demand concerning the world, but concerning those whom thou hast given me, for they are thine, English Revised Version I pray for them: I pray not for the world, but for those whom thou hast given me; for they are thine: Webster's Bible Translation I pray for them: I pray not for the world, but for them whom thou hast given to me; for they are thine. Early Modern Geneva Bible of 1587I pray for them: I pray not for the worlde, but for them which thou hast giuen me: for they are thine. Bishops' Bible of 1568 I pray for them: I pray not for the worlde, but for them which thou hast geuen me, for they are thyne. Coverdale Bible of 1535 I praye for them, and praye not for the worlde, but for them whom thou hast geuen me, for they are thine. Tyndale Bible of 1526 I praye for them and praye not for the worlde: but for the which thou hast geve me for they are thyne. Literal Translations Literal Standard VersionI ask in regard to them; I do not ask in regard to the world, but in regard to those whom You have given to Me, because they are Yours, Berean Literal Bible I am praying concerning them. I do not pray concerning the world, but concerning those whom You have given Me, for they are Yours. Young's Literal Translation 'I ask in regard to them; not in regard to the world do I ask, but in regard to those whom Thou hast given to me, because Thine they are, Smith's Literal Translation I ask for them: I ask not for the world, but for them thou hast given me: for they are to thee. Literal Emphasis Translation I am asking concerning them. I do not ask concerning the world, but concerning those whom You have given Me, because they are Yours. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI pray for them: I pray not for the world, but for them whom thou hast given me: because they are thine: Catholic Public Domain Version I pray for them. I do not pray for the world, but for those whom you have given to me. For they are yours. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“I pray over them; I was not praying over the world, but I was praying for those whom you have given me, for they are yours, and they have believed that you have sent me.” Lamsa Bible What I request is for them; I make no request for the world, but for those whom you have given to me; because they are yours. NT Translations Anderson New TestamentI pray for them; I pray not for the world, but for them whom thou hast given me; for they are thine. Godbey New Testament Haweis New Testament I entreat for them: I make no request for the world; but for those thou hast given me; for they are thine. Mace New Testament "It is for them I pray: I pray not for the world, but for them which thou hast given me, because they are thine. Weymouth New Testament "I am making request for them: for the world I do not make any request, but for those whom Thou hast given me. Because they are Thine, Worrell New Testament Worsley New Testament |