Modern Translations New International VersionNow while he was in Jerusalem at the Passover Festival, many people saw the signs he was performing and believed in his name. New Living Translation Because of the miraculous signs Jesus did in Jerusalem at the Passover celebration, many began to trust in him. English Standard Version Now when he was in Jerusalem at the Passover Feast, many believed in his name when they saw the signs that he was doing. Berean Study Bible While He was in Jerusalem at the Passover Feast, many people saw the signs He was doing and believed in His name. New American Standard Bible Now when He was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in His name as they observed His signs which He was doing. NASB 1995 Now when He was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in His name, observing His signs which He was doing. NASB 1977 Now when He was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in His name, beholding His signs which He was doing. Amplified Bible Now when He was in Jerusalem at the Passover feast, many believed in His name [identifying themselves with Him] after seeing His signs (attesting miracles) which He was doing. Christian Standard Bible While he was in Jerusalem during the Passover Festival, many believed in his name when they saw the signs he was doing. Holman Christian Standard Bible While He was in Jerusalem at the Passover Festival, many trusted in His name when they saw the signs He was doing. Contemporary English Version In Jerusalem during Passover many people put their faith in Jesus, because they saw him work miracles. Good News Translation While Jesus was in Jerusalem during the Passover Festival, many believed in him as they saw the miracles he performed. GOD'S WORD® Translation While Jesus was in Jerusalem at the Passover festival, many people believed in him because they saw the miracles that he performed. International Standard Version While Jesus was in Jerusalem for the Passover Festival, many people believed in him because they saw the signs that he was doing. NET Bible Now while Jesus was in Jerusalem at the feast of the Passover, many people believed in his name because they saw the miraculous signs he was doing. Classic Translations King James BibleNow when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did. New King James Version Now when He was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in His name when they saw the signs which He did. King James 2000 Bible Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did. New Heart English Bible Now when he was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in his name, after seeing his signs which he did. World English Bible Now when he was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in his name, observing his signs which he did. American King James Version Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did. American Standard Version Now when he was in Jerusalem at the passover, during the feast, many believed on his name, beholding his signs which he did. A Faithful Version Now when He was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed on His name, as they observed the miracles that He was doing. Darby Bible Translation And when he was in Jerusalem, at the passover, at the feast, many believed on his name, beholding his signs which he wrought. English Revised Version Now when he was in Jerusalem at the passover, during the feast, many believed on his name, beholding his signs which he did. Webster's Bible Translation Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he performed. Early Modern Geneva Bible of 1587Nowe when hee was at Hierusalem at the Passeouer in the feast, many beleeued in his Name, when they sawe his miracles which he did. Bishops' Bible of 1568 When he was in Hierusalem at the Passouer, in the feast day, many beleued on his name, when they sawe his miracles which he dyd. Coverdale Bible of 1535 Wha he was at Ierusale at Easter in ye feast, many beleued on his name, whan they sawe ye tokes yt he dyd. Tyndale Bible of 1526 When he was at Ierusalem at ester in the feaste many beleved on his name when they sawe his miracles which he dyd. Literal Translations Literal Standard VersionAnd as He was in Jerusalem, in the Passover, in the celebration, many believed in His Name, beholding His signs that He was doing; Berean Literal Bible And when He was in Jerusalem in the Passover, in the Feast, many believed in His name, beholding His signs that He was doing. Young's Literal Translation And as he was in Jerusalem, in the passover, in the feast, many believed in his name, beholding his signs that he was doing; Smith's Literal Translation And when he was in Jerusalem at the pascha, in the festival, many believed in his name, beholding his signs which he did. Literal Emphasis Translation And when He was in Jerusalem in the Passover, at the Feast, many believed unto His name, beholding His signs which He was doing. Catholic Translations Douay-Rheims BibleNow when he was at Jerusalem, at the pasch, upon the festival day, many believed in his name, seeing his signs which he did. Catholic Public Domain Version Now while he was at Jerusalem during the Passover, on the day of the feast, many trusted in his name, seeing his signs that he was accomplishing. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut when Yeshua was staying in Jerusalem at Passover during the feast, many trusted in him because they saw the miracles that he performed. Lamsa Bible Now when Jesus was in Jerusalem at the passover, during the feast, a great many believed in him, because they saw the miracles which he did. NT Translations Anderson New TestamentAnd while he was in Jerusalem, during the feast of passover, many believed on his name, because they saw the signs that he did. Godbey New Testament And when He was in Jerusalem at the feast, during the passover, many believed on His name, seeing His miracles which He was doing; Haweis New Testament Now while he was at Jerusalem at the passover, during the feast, many believed on his name, when they beheld the miracles which he did. Mace New Testament Now whilst he was in Jerusalem at the feast of the passover, many believed in him when they saw the miracles which he did. Weymouth New Testament Now when He was in Jerusalem, at the Festival of the Passover, many became believers in Him through watching the miracles He performed. Worrell New Testament And, when He was in Jerusalem at the passover, during the feast, many believed on His name, beholding His signs which He was doing. Worsley New Testament And when he was in Jerusalem at the passover on the feast-day, many believed in his name, seeing his miracles, which He wrought. |