Modern Translations New International VersionStop judging by mere appearances, but instead judge correctly." New Living Translation Look beneath the surface so you can judge correctly.” English Standard Version Do not judge by appearances, but judge with right judgment.” Berean Study Bible Stop judging by outward appearances, and start judging justly.” New American Standard Bible Do not judge by the outward appearance, but judge with righteous judgment.” NASB 1995 "Do not judge according to appearance, but judge with righteous judgment." NASB 1977 “Do not judge according to appearance, but judge with righteous judgment.” Amplified Bible Do not judge by appearance [superficially and arrogantly], but judge fairly and righteously.” Christian Standard Bible Stop judging according to outward appearances; rather judge according to righteous judgment.” Holman Christian Standard Bible Stop judging according to outward appearances; rather judge according to righteous judgment." Contemporary English Version Don't judge by appearances. Judge by what is right. Good News Translation Stop judging by external standards, and judge by true standards." GOD'S WORD® Translation Stop judging by outward appearance! Instead, judge correctly." International Standard Version Stop judging by appearances, but judge with righteous judgment!" NET Bible Do not judge according to external appearance, but judge with proper judgment." Classic Translations King James BibleJudge not according to the appearance, but judge righteous judgment. New King James Version Do not judge according to appearance, but judge with righteous judgment.” King James 2000 Bible Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment. New Heart English Bible Do not judge according to appearance, but judge righteous judgment." World English Bible Don't judge according to appearance, but judge righteous judgment." American King James Version Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment. American Standard Version Judge not according to appearance, but judge righteous judgment. A Faithful Version Judge not according to appearance, but judge righteous judgment." Darby Bible Translation Judge not according to sight, but judge righteous judgment. English Revised Version Judge not according to appearance, but judge righteous judgment. Webster's Bible Translation Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment. Early Modern Geneva Bible of 1587Iudge not according to the appearance, but iudge righteous iudgement. Bishops' Bible of 1568 Iudge not after the Coverdale Bible of 1535 Iudge not after the vtter appearauce, but iudge righteous iudgment. Tyndale Bible of 1526 Iudge not after the vtter aperaunce: but iudge rightewes iudgement. Literal Translations Literal Standard VersionDo not judge according to appearance, but the righteous judgment judge.” Berean Literal Bible Do not judge according to appearance, but judge the righteous judgment." Young's Literal Translation judge not according to appearance, but the righteous judgment judge.' Smith's Literal Translation Judge not according to sight, but judge just judgment. Literal Emphasis Translation Do not judge according to appearance but judge the righteous judgment. Catholic Translations Douay-Rheims BibleJudge not according to the appearance, but judge just judgment. Catholic Public Domain Version Do not judge according to appearances, but instead judge a just judgment.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“Do not judge with partiality, but judge just judgment.” Lamsa Bible Do not judge by partiality, but judge a just judgment. NT Translations Anderson New TestamentJudge not according to appearance, but judge righteous judgment. Godbey New Testament Haweis New Testament Judge not by appearance, but judge righteous judgment. Mace New Testament judge not according to appearances, but judge according to equity. Weymouth New Testament Do not form superficial judgements, but form the judgements that are just." Worrell New Testament Worsley New Testament |