Modern Translations New International VersionThen Manoah prayed to the LORD: "Pardon your servant, Lord. I beg you to let the man of God you sent to us come again to teach us how to bring up the boy who is to be born." New Living Translation Then Manoah prayed to the LORD, saying, “Lord, please let the man of God come back to us again and give us more instructions about this son who is to be born.” English Standard Version Then Manoah prayed to the LORD and said, “O Lord, please let the man of God whom you sent come again to us and teach us what we are to do with the child who will be born.” Berean Study Bible Then Manoah prayed to the LORD, “Please, O Lord, let the man of God You sent us come to us again to teach us how to raise the boy who is to be born.” New American Standard Bible Then Manoah pleaded with the LORD and said, “Lord, please let the man of God whom You have sent come to us again so that he may teach us what we are to do for the boy who is to be born.” NASB 1995 Then Manoah entreated the LORD and said, "O Lord, please let the man of God whom You have sent come to us again that he may teach us what to do for the boy who is to be born." NASB 1977 Then Manoah entreated the LORD and said, “O Lord, please let the man of God whom Thou hast sent come to us again that he may teach us what to do for the boy who is to be born.” Amplified Bible Then Manoah pleaded with the LORD and said, “O Lord, please let the Man of God whom You sent come again to us and teach us what we are to do for the boy who is to be born.” Christian Standard Bible Manoah prayed to the LORD and said, “Please, Lord, let the man of God you sent come again to us and teach us what we should do for the boy who will be born.” Holman Christian Standard Bible Manoah prayed to the LORD and said, "Please Lord, let the man of God you sent come again to us and teach us what we should do for the boy who will be born." Contemporary English Version Then Manoah prayed, "Our LORD, please send that prophet again and let him tell us what to do for the son we are going to have." Good News Translation Then Manoah prayed to the LORD, "Please, LORD, let the man of God that you sent come back to us and tell us what we must do with the boy when he is born." GOD'S WORD® Translation Then Manoah pleaded with the LORD, "Please, Lord, let the man of God you sent come back to us. Let him teach us what we must do for the boy who will be born." International Standard Version So Manoah prayed to the LORD, "Please, Lord, have the man of God whom you sent before come again so he can instruct us what to do on behalf of the child who is to be born." NET Bible Manoah prayed to the LORD, "Please, Lord, allow the man sent from God to visit us again, so he can teach us how we should raise the child who will be born." Classic Translations King James BibleThen Manoah intreated the LORD, and said, O my Lord, let the man of God which thou didst send come again unto us, and teach us what we shall do unto the child that shall be born. New King James Version Then Manoah prayed to the LORD, and said, “O my Lord, please let the Man of God whom You sent come to us again and teach us what we shall do for the child who will be born.” King James 2000 Bible Then Manoah entreated the LORD, and said, O my Lord, let the man of God whom you did send come again unto us, and teach us what we shall do unto the child that shall be born. New Heart English Bible Then Manoah pleaded with the LORD, and said, "Oh, Lord, please let the man of God whom you did send come again to us, and teach us what we shall do to the child who shall be born." World English Bible Then Manoah entreated Yahweh, and said, "Oh, Lord, please let the man of God whom you did send come again to us, and teach us what we shall do to the child who shall be born." American King James Version Then Manoah entreated the LORD, and said, O my Lord, let the man of God which you did send come again to us, and teach us what we shall do to the child that shall be born. American Standard Version Then Manoah entreated Jehovah, and said, Oh, Lord, I pray thee, let the man of God whom thou didst send come again unto us, and teach us what we shall do unto the child that shall be born. A Faithful Version And Manoah prayed to the LORD and said, "O, my LORD, let the man of God whom You sent come again to us and teach us what we shall do to the boy that shall be born." Darby Bible Translation Then Manoah prayed to Jehovah, and said, Ah Lord! let the man of God which thou didst send come again unto us, I pray thee, and teach us what we shall do unto the child that shall be born. English Revised Version Then Manoah entreated the LORD, and said, Oh Lord, I pray thee, let the man of God whom thou didst send come again unto us, and teach us what we shall do onto the child that shall be born. Webster's Bible Translation Then Manoah entreated the LORD, and said, O my Lord, let the man of God, whom thou didst send come again to us, and teach us what we shall do to the child that shall be born. Early Modern Geneva Bible of 1587Then Manoah prayed to the Lorde and saide, I pray thee, my Lorde, Let the man of God, whome thou sentest, come againe nowe vnto vs, and teach vs what we shall doe vnto the child when he is borne. Bishops' Bible of 1568 Then Manoah made intercession to the Lorde, and sayde: I pray thee my Lorde, let the man of God whiche thou sendedst, come agayne vnto vs, & teache vs what we shal do vnto the ladde whe he is borne. Coverdale Bible of 1535 Then Manoah prayed the LORDE, & sayde: Oh LORDE, let ye man of God whom thou hast sent, come to vs agayne, yt he maye enfourme vs what we shall do vnto the childe which shalbe borne. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Manoah makes plea to YHWH and says, “O my Lord, the Man of God whom You sent, please let Him come in again to us, and direct us what we do to the youth who is born.” Young's Literal Translation And Manoah maketh entreaty unto Jehovah, and saith, 'O, my Lord, the man of God whom Thou didst send, let him come in, I pray thee, again unto us, and direct us what we do to the youth who is born.' Smith's Literal Translation And Manoah will pray to Jehovah and will say, With leave, my Lord, a man of God which thou sentest will he come now yet to us, and he will teach us what we shall do to the boy being brought forth. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThen Manue prayed to the Lord, and said: I beseech thee, O Lord, that the mail of God, whom thou didst send, may come again, and teach us what we ought to do concerning the child that shall be born. Catholic Public Domain Version And so Manoah prayed to the Lord, and he said, “I beg you Lord, that the man of God, whom you sent, may come again, and may teach us what we ought to do about the boy who is to be born.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd MaNoah begged of LORD JEHOVAH and said: “I beg you, LORD JEHOVAH, the man of God whom you sent, let him come again to us and let him teach us what we shall do to the boy who will be born!” Lamsa Bible Then Manoah entreated the LORD and said, I beseech thee, O LORD, let the man of God whom thou didst send come again to us and teach us what we shall do to the child that shall be born. OT Translations JPS Tanakh 1917Then Manoah entreated the LORD, and said: 'Oh, LORD, I pray Thee, let the man of God whom Thou didst send come again unto us, and teach us what we shall do unto the child that shall be born.' Brenton Septuagint Translation And Manoe prayed to the Lord and said, I pray thee, O Lord my lord, concerning the man of God whom thou sentest; let him now come to us once more, and teach us what we shall do to the child about to be born. |