Modern Translations New International VersionWhen the five men went into Micah's house and took the idol, the ephod and the household gods, the priest said to them, "What are you doing?" New Living Translation When the priest saw the men carrying all the sacred objects out of Micah’s shrine, he said, “What are you doing?” English Standard Version And when these went into Micah’s house and took the carved image, the ephod, the household gods, and the metal image, the priest said to them, “What are you doing?” Berean Study Bible When they entered Micah’s house and took the graven image, the ephod, the household idols, and the molten idol, the priest said to them, “What are you doing?” New American Standard Bible When these men entered Micah’s house and took the carved image, the ephod, household idols, and the cast metal image, the priest said to them, “What are you doing?” NASB 1995 When these went into Micah's house and took the graven image, the ephod and household idols and the molten image, the priest said to them, "What are you doing?" NASB 1977 And when these went into Micah’s house and took the graven image, the ephod and household idols and the molten image, the priest said to them, “What are you doing?” Amplified Bible When these [five men] went into Micah’s house and took the [plated] image, the ephod, the teraphim, and the cast image, the priest asked them, “What are you doing?” Christian Standard Bible When they entered Micah’s house and took the carved image, the ephod, the household idols, and the silver idol, the priest said to them, “What are you doing? ” Holman Christian Standard Bible When they entered Micah's house and took the carved image overlaid with silver, the ephod, and the household idols, the priest said to them, "What are you doing?" Good News Translation When the men went into Micah's house and took the sacred objects, the priest asked them, "What are you doing?" GOD'S WORD® Translation When these men entered Micah's house and took the carved idol, the ephod, the household idols, and the metal idol, the priest asked them, "What are you doing?" International Standard Version After they went into Micah's home and took possession of the carved image, the ephod, the household idols, and the cast image, the priest challenged them. "What are you doing?" he asked them. NET Bible When these men broke into Micah's house and stole the carved image, the ephod, the personal idols, and the metal image, the priest said to them, "What are you doing?" Classic Translations King James BibleAnd these went into Micah's house, and fetched the carved image, the ephod, and the teraphim, and the molten image. Then said the priest unto them, What do ye? New King James Version When these went into Micah’s house and took the carved image, the ephod, the household idols, and the molded image, the priest said to them, “What are you doing?” King James 2000 Bible And these went into Micah's house, and took the carved image, the ephod, and the household gods, and the molten image. Then said the priest unto them, What are you doing? New Heart English Bible And these went into Micah's house, and took the engraved image, the ephod, and the teraphim, and the molten image. And the priest said to them, "What are you doing?" World English Bible When these went into Micah's house, and fetched the engraved image, the ephod, and the teraphim, and the molten image, the priest said to them, "What are you doing?" American King James Version And these went into Micah's house, and fetched the carved image, the ephod, and the teraphim, and the molten image. Then said the priest to them, What do you? American Standard Version And when these went into Micah's house, and fetched the graven image, the ephod, and the teraphim, and the molten image, the priest said unto them, What do ye? A Faithful Version And these went into Micah's house and brought out the carved image, the ephod, and the household gods, and the molten image. And the priest said to them, "What are you doing?" Darby Bible Translation And these came into Micah's house, and took the carved image, the ephod, and the teraphim, and the molten image. And the priest said to them, What do ye? English Revised Version And when these went into Micah's house and fetched the graven image, the ephod, and the teraphim, and the molten image, the priest said unto them, What do ye? Webster's Bible Translation And these went into Micah's house, and brought the carved image, the ephod, and the teraphim, and the molten image. Then said the priest to them, What do ye? Early Modern Geneva Bible of 1587And the other went into Michahs house and fet the grauen image, the Ephod, and the Teraphim, and the molten image. Then saide the Priest vnto them, What doe ye? Bishops' Bible of 1568 Whyle the other went into Micahs house, and fet the carued image, the Ephod, Theraphim, and the moulten image: Then saide the priest vnto them, what do ye? Coverdale Bible of 1535 Now wha these were come in to Michas house, and toke the ymage, the ouerbody cote, and the molten Idols, the prest sayde vnto them: What do ye? Literal Translations Literal Standard Versionindeed, these have entered the house of Micah, and take the carved image, the ephod, and the teraphim, and the molten image; and the priest says to them, “What are you doing?” Young's Literal Translation yea, these have entered the house of Micah, and take the graven image, the ephod, and the teraphim, and the molten image; and the priest saith unto them, 'What are ye doing?' Smith's Literal Translation And these came in to Micah's house, and they will take the carved thing, the ephod, and the teraphim, and the molten thing; and the priest will say to them, What are ye doing? Catholic Translations Douay-Rheims BibleSo they that were gone in took away the graven thing, the ephod, and the idols, and the molten god. And the priest said to them: What are you doing? Catholic Public Domain Version And so, those who had entered took away the graven image, the ephod, and the theraphim, and the molten idol. And the priest said to them, “What are you doing?” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThey entered the house of Mikah and they took the image and the ephod and the breastplate and the carved image. The Priest said to them: “What are you doing?” Lamsa Bible And they entered into Micah's house, and took the image, the ephod, and the teraphim, and the molten image. Then the priest said to them, What are you doing? OT Translations JPS Tanakh 1917And when these went into Micah's house, and fetched the graven image of the ephod, and the teraphim, and the molten image, the priest said unto them: 'What do ye?' Brenton Septuagint Translation And they took the graven image, and the ephod, and the theraphin, and the molten image; and the priest said to them, What are ye doing? |