Lamentations 1:18
Modern Translations
New International Version
"The LORD is righteous, yet I rebelled against his command. Listen, all you peoples; look on my suffering. My young men and young women have gone into exile.

New Living Translation
“The LORD is right,” Jerusalem says, “for I rebelled against him. Listen, people everywhere; look upon my anguish and despair, for my sons and daughters have been taken captive to distant lands.

English Standard Version
“The LORD is in the right, for I have rebelled against his word; but hear, all you peoples, and see my suffering; my young women and my young men have gone into captivity.

Berean Study Bible
The LORD is righteous, for I have rebelled against His command. Listen, all you people; look upon my suffering. My young men and maidens have gone into captivity.

New American Standard Bible
“The LORD is righteous, For I have rebelled against His command; Hear now, all peoples, And see my pain; My virgins and my young men Have gone into captivity.

NASB 1995
"The LORD is righteous; For I have rebelled against His command; Hear now, all peoples, And behold my pain; My virgins and my young men Have gone into captivity.

NASB 1977
“The LORD is righteous; For I have rebelled against His command; Hear now, all peoples, And behold my pain; My virgins and my young men Have gone into captivity.

Amplified Bible
“The LORD is righteous and just; For I have rebelled against His commandment (His word). Hear now, all you peoples, And look at my pain; My virgins and my young men Have gone into captivity.

Christian Standard Bible
The LORD is just, for I have rebelled against his command. Listen, all you people; look at my pain. My young women and young men have gone into captivity.

Holman Christian Standard Bible
The LORD is just, for I have rebelled against His command. Listen, all you people; look at my pain. My young men and women have gone into captivity.

Contemporary English Version
The LORD was right, but I refused to obey him. Now I ask all of you to look at my sufferings--even my young people have been dragged away.

Good News Translation
"But the LORD is just, for I have disobeyed him. Listen to me, people everywhere; look at me in my pain. My young men and women have been taken away captive.

GOD'S WORD® Translation
"The LORD is right in what he did, because I rebelled against his word. Please listen, all you people, and look at my pain. My young women and young men have gone into captivity.

International Standard Version
The LORD is in the right, but I rebelled against his commands. Listen, please, all you people, and look at my pain— my young men and women have gone into captivity.

NET Bible
The LORD is right to judge me! Yes, I rebelled against his commands. Please listen, all you nations, and look at my suffering! My young women and men have gone into exile.
Classic Translations
King James Bible
The LORD is righteous; for I have rebelled against his commandment: hear, I pray you, all people, and behold my sorrow: my virgins and my young men are gone into captivity.

New King James Version
“The LORD is righteous, For I rebelled against His commandment. Hear now, all peoples, And behold my sorrow; My virgins and my young men Have gone into captivity.

King James 2000 Bible
The LORD is righteous; for I have rebelled against his commandment: hear, I pray you, all people, and behold my sorrow: my virgins and my young men have gone into captivity.

New Heart English Bible
The LORD is righteous, for I have rebelled against his commandment. Please listen all you people, and see my suffering. My virgins and my young men have gone into captivity.

World English Bible
Yahweh is righteous; for I have rebelled against his commandment: Please hear all you peoples, and see my sorrow: My virgins and my young men are gone into captivity.

American King James Version
The LORD is righteous; for I have rebelled against his commandment: hear, I pray you, all people, and behold my sorrow: my virgins and my young men are gone into captivity.

American Standard Version
Jehovah is righteous; for I have rebelled against his commandment: Hear, I pray you, all ye peoples, and behold my sorrow: My virgins and my young men are gone into captivity.

A Faithful Version
"The LORD is righteous, for I have rebelled against His commandment. I beseech you, all people, hear and behold my sorrow. My virgins and my young men have gone into captivity.

Darby Bible Translation
Jehovah is righteous; for I have rebelled against his commandment. Hear, I pray you, all ye peoples, and behold my sorrow. My virgins and my young men are gone into captivity.

English Revised Version
The LORD is righteous; for I have rebelled against his commandment: hear, I pray you, all ye peoples, and behold my sorrow: my virgins and my young men are gone into captivity.

Webster's Bible Translation
The LORD is righteous; for I have rebelled against his commandment: hear, I pray you, all people, and behold my sorrow: my virgins and my young men are gone into captivity.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
The Lorde is righteous: for I haue rebelled against his commandement: heare, I pray you, all people, and behold my sorowe: my virgins and my yong men are gone into captiuitie.

Bishops' Bible of 1568
The Lorde is righteous, for I haue prouoked his countenaunce vnto anger, O take heede all ye people and consider my heauinesse, my maydens and my young men are led away into captiuitie.

Coverdale Bible of 1535
The LORDE is rightuous, for I haue prouoked his countenaunce vnto anger. O take hede all ye people, and considre my heuynes: My maydens and my yonge men are led awaye in to captiuyte.
Literal Translations
Literal Standard Version
YHWH is righteous, "" For I have provoked His mouth. Now hear, all you peoples, and see my pain, "" My virgins and my young men have gone into captivity.

Young's Literal Translation
Righteous is Jehovah, For His mouth I have provoked. Hear, I pray you, all ye peoples, and see my pain, My virgins and my young men have gone into captivity.

Smith's Literal Translation
Jehovah he is just: for I embittered his mouth: hear now, all ye peoples, and see my pain: my virgins and my chosen ones went into captivity.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Sade. The Lord is just, for I have provoked his mouth to wrath: hear, I pray you, all ye people, and see my sorrow: my virgins, and my young men are gone into captivity.

Catholic Public Domain Version
SADE. The Lord is just, for it is I who has provoked his mouth to wrath. I beg all people to listen and to see my sorrow. My virgins and my youths have gone into captivity.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Tsadhe Righteous is LORD JEHOVAH against whom I have rebelled. Hear, all you nations, and see my sorrow! My virgins and my young men have gone into captivity!

Lamsa Bible
The LORD is righteous; and I have rebelled against him; hear, all you peoples, and behold my grief; my virgins and my young men are gone into captivity.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
The LORD is righteous; For I have rebelled against His word; Hear, I pray you, all ye peoples, And behold my pain: My virgins and my young men Are gone into captivity.

Brenton Septuagint Translation
TSADE. The Lord is righteous; for I have provoked his mouth: hear, I pray you, all people, and behold my grief: my virgins and my young men are gone into captivity.
















Lamentations 1:17
Top of Page
Top of Page