Modern Translations New International VersionNow they grope through the streets as if they were blind. They are so defiled with blood that no one dares to touch their garments. New Living Translation They wandered blindly through the streets, so defiled by blood that no one dared touch them. English Standard Version They wandered, blind, through the streets; they were so defiled with blood that no one was able to touch their garments. Berean Study Bible They wandered blind in the streets, defiled by this blood, so that no one dared to touch their garments. New American Standard Bible They wandered, blind, in the streets; They were defiled with blood, Such that no one could touch their garments. NASB 1995 They wandered, blind, in the streets; They were defiled with blood So that no one could touch their garments. NASB 1977 They wandered, blind, in the streets; They were defiled with blood So that no one could touch their garments. Amplified Bible They wandered, blind, in the streets; They were defiled with blood So that no one could touch their garments. Christian Standard Bible Blind, they stumbled in the streets, defiled by this blood, so that no one dared to touch their garments. Holman Christian Standard Bible Blind, they stumbled in the streets, defiled by this blood, so that no one dared to touch their garments." Contemporary English Version Yes, her prophets and priests were covered with blood; no one would come near them, as they wandered from street to street. Good News Translation Her leaders wandered through the streets as though blind, so stained with blood that no one would touch them. GOD'S WORD® Translation My people staggered blindly through the streets. They were so contaminated with bloodstains that no one would touch their clothes. International Standard Version people stagger around in the streets like the blind, defiled by blood unclean so that no one is able to touch their clothing. NET Bible They wander blindly through the streets, defiled by the blood they shed, while no one dares to touch their garments. Classic Translations King James BibleThey have wandered as blind men in the streets, they have polluted themselves with blood, so that men could not touch their garments. New King James Version They wandered blind in the streets; They have defiled themselves with blood, So that no one would touch their garments. King James 2000 Bible They have wandered as blind men in the streets, they have polluted themselves with blood, so that men could not touch their garments. New Heart English Bible They wander as blind men in the streets, they are polluted with blood, so that men can't touch their garments. World English Bible They wander as blind men in the streets, they are polluted with blood, So that men can't touch their garments. American King James Version They have wandered as blind men in the streets, they have polluted themselves with blood, so that men could not touch their garments. American Standard Version They wander as blind men in the streets, they are polluted with blood, So that men cannot touch their garments. A Faithful Version They wandered blindly through the streets; they have polluted themselves with blood, so that men could not touch their clothes. Darby Bible Translation They wandered about blind in the streets; they were polluted with blood, so that men could not touch their garments. English Revised Version They wander as blind men in the streets, that are polluted with blood, so that men cannot touch their garments. Webster's Bible Translation They have wandered as blind men in the streets, they have polluted themselves with blood, so that men could not touch their garments. Early Modern Geneva Bible of 1587They haue wandred as blinde men in the streetes, and they were polluted with blood, so that they would not touch their garments. Bishops' Bible of 1568 As blinde men went, they stumbling in the streetes, and stayned them selues with blood, insomuch that the heathen woulde in no wyse touche their garmentes. Coverdale Bible of 1535 So that these blynde men wete stomblinge in the stretes, and stayned themselues wt bloude, which els wolde touche no bloudy cloth. Literal Translations Literal Standard VersionThey have wandered naked in out-places, "" They have been defiled with blood, "" Without [any] being able to touch their clothing, Young's Literal Translation They have wandered naked in out-places, They have been polluted with blood, Without any being able to touch their clothing, Smith's Literal Translation The blind were shaken in the streets, they were stained with blood, so that they shall not be able to touch upon their garments. Catholic Translations Douay-Rheims BibleNun. They have wandered as blind men in the streets, they were defiled with blood: and when they could not help walking in it, they held up their skirts. Catholic Public Domain Version NUN. They have wandered in the streets like the blind; they have been defiled with blood. And when they were not able, they held their garments. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedNun Her Princes wandered in her streets and they wallowed in blood, and they were unable to touch their garments Lamsa Bible Her princes wander in her streets, they wallow in blood, so that no one could touch their garments. OT Translations JPS Tanakh 1917They wander as blind men in the streets, They are polluted with blood, So that men cannot Touch their garments. Brenton Septuagint Translation NUN. her watchmen staggered in the streets, they were defiled with blood in their weakness, they touched their raiment with it. |