Modern Translations New International VersionMoreover, our eyes failed, looking in vain for help; from our towers we watched for a nation that could not save us. New Living Translation We looked in vain for our allies to come and save us, but we were looking to nations that could not help us. English Standard Version Our eyes failed, ever watching vainly for help; in our watching we watched for a nation which could not save. Berean Study Bible All the while our eyes were failing as we looked in vain for help. We watched from our towers for a nation that could not save us. New American Standard Bible Yet our eyes failed, Looking for help was useless; At our observation point we have watched For a nation that could not save. NASB 1995 Yet our eyes failed, Looking for help was useless; In our watching we have watched For a nation that could not save. NASB 1977 Yet our eyes failed; Looking for help was useless. In our watching we have watched For a nation that could not save. Amplified Bible [And as for us,] yet our eyes failed, Looking in vain for help. Watching [from the towers] we watched For a nation that could not save. Christian Standard Bible All the while our eyes were failing as we looked in vain for help; we watched from our towers for a nation that would not save us. Holman Christian Standard Bible All the while our eyes were failing as we looked in vain for assistance; we watched from our towers for a nation that refused to help. Contemporary English Version Our eyes became weary, hopelessly looking for help from a nation that could not save us. Good News Translation For help that never came, we looked until we could look no longer. We kept waiting for help from a nation that had none to give. GOD'S WORD® Translation "We are still straining our eyes, trying in vain to find help. We waited and waited for a nation that didn't save us. International Standard Version Our eyes failed, searching in vain for hope; we kept watching and looking for a nation that would not help. NET Bible Our eyes continually failed us as we looked in vain for help. From our watchtowers we watched for a nation that could not rescue us. Classic Translations King James BibleAs for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us. New King James Version Still our eyes failed us, Watching vainly for our help; In our watching we watched For a nation that could not save us. King James 2000 Bible As for us, our eyes as yet failed, watching for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us. New Heart English Bible Our eyes still fail, looking in vain for our help. In our watching we have watched for a nation that could not save. World English Bible Our eyes do yet fail [in looking] for our vain help: In our watching we have watched for a nation that could not save. American King James Version As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us. American Standard Version Our eyes do yet fail in looking for our vain help: In our watching we have watched for a nation that could not save. A Faithful Version As for us, our eyes fail, for our help is vain; in our watching we have watched for a nation that could not save. Darby Bible Translation Our eyes still failed for our vain help; in our watching, we have watched for a nation that did not save. English Revised Version Our eyes do yet fail in looking for our vain help; in our watching we have watched for a nation that could not save. Webster's Bible Translation As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us. Early Modern Geneva Bible of 1587Whiles we waited for our vaine helpe, our eyes failed: for in our waiting we looked for a nation that could not saue vs. Bishops' Bible of 1568 Wherefore yet our eyes fayled vs, whyles we looked for our vayne helpe, seeing we euer wayted vpon a people that coulde do vs no good. Coverdale Bible of 1535 Wherfore yet oure eyes fayle vs, whyle we loke for vayne helpe: seynge we be euer waitynge vpon a people, that can do vs no good, Literal Translations Literal Standard VersionWhile we exist—consumed are our eyes for our vain help, "" In our watchtower we have watched for a nation [that] does not save. Young's Literal Translation While we exist -- consumed are our eyes for our vain help, In our watch-tower we have watched for a nation that saveth not. Smith's Literal Translation Continuing, yet our eyes will fail, for our help in vain: in our watching we watched for a nation it will not save us. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAin. While we were yet standing, our eyes failed, expecting help for us in vain, when we looked attentively towards a nation that was not able to save. Catholic Public Domain Version AIN. While we were still standing, our eyes failed, expecting help for us in vain, when we looked attentively toward a nation that was not able to save. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedPe The Person of LORD JEHOVAH divided them, and he will not continue to gaze at them. Do not accept the persons of the Priests, and to the Elders do not show affection Lamsa Bible The presence of the LORD has divided them; he will no more regard them; they did not respect the persons of priests, they did not have compassion on the elders. OT Translations JPS Tanakh 1917As for us, our eyes do yet fail For our vain help; In our watching we have watched For a nation that could not save. Brenton Septuagint Translation PHE. While we yet lived our eyes failed, while we looked in vain for our help. TSADE. We looked to a nation that could not save. |