Modern Translations New International Versiona friend of mine on a journey has come to me, and I have no food to offer him.' New Living Translation ‘A friend of mine has just arrived for a visit, and I have nothing for him to eat.’ English Standard Version for a friend of mine has arrived on a journey, and I have nothing to set before him’; Berean Study Bible because a friend of mine has come to me on a journey, and I have nothing to set before him.’ New American Standard Bible because a friend of mine has come to me from a journey and I have nothing to serve him’; NASB 1995 for a friend of mine has come to me from a journey, and I have nothing to set before him'; NASB 1977 for a friend of mine has come to me from a journey, and I have nothing to set before him’; Amplified Bible for a friend of mine who is on a journey has just come to visit me, and I have nothing to serve him’; Christian Standard Bible because a friend of mine on a journey has come to me, and I don’t have anything to offer him.’ Holman Christian Standard Bible because a friend of mine on a journey has come to me, and I don't have anything to offer him.' Contemporary English Version A friend of mine has dropped in, and I don't have a thing for him to eat." Good News Translation A friend of mine who is on a trip has just come to my house, and I don't have any food for him!' GOD'S WORD® Translation A friend of mine on a trip has dropped in on me, and I don't have anything to serve him.' International Standard Version A friend of mine on a trip has dropped in on me, and I don't have anything to serve him.' NET Bible because a friend of mine has stopped here while on a journey, and I have nothing to set before him.' Classic Translations King James BibleFor a friend of mine in his journey is come to me, and I have nothing to set before him? New King James Version for a friend of mine has come to me on his journey, and I have nothing to set before him’; King James 2000 Bible For a friend of mine in his journey has come to me, and I have nothing to set before him? New Heart English Bible for a friend of mine has come to me from a journey, and I have nothing to set before him,' World English Bible for a friend of mine has come to me from a journey, and I have nothing to set before him,' American King James Version For a friend of my in his journey is come to me, and I have nothing to set before him? American Standard Version for a friend of mine is come to me from a journey, and I have nothing to set before him; A Faithful Version For a friend of mine has come to me on a journey, and I do not have anything to set before him'; Darby Bible Translation since a friend of mine on a journey is come to me, and I have nothing to set before him; English Revised Version for a friend of mine is come to me from a journey, and I have nothing to set before him; Webster's Bible Translation For a friend of mine in his journey is come to me, and I have nothing to set before him? Early Modern Geneva Bible of 1587For a friende of mine is come out of the way to me, & I haue nothing to set before him: Bishops' Bible of 1568 For a friende of mine is come out of the way to me, and I haue nothyng to set before hym: Coverdale Bible of 1535 for a frende of myne is come to me out of the waye, and I haue nothinge to set before him: Tyndale Bible of 1526 for a frende of myne is come out of the wa ye to me and I have nothinge to set before him: Literal Translations Literal Standard Versionseeing a friend of mine came out of the way to me, and I have not what I will set before him, Berean Literal Bible since a friend of mine is come to me off a journey, and I have nothing that I will set before him.' Young's Literal Translation seeing a friend of mine came out of the way unto me, and I have not what I shall set before him, Smith's Literal Translation Since my friend has come to me from the way, and I have not what I may set before him? Literal Emphasis Translation Since my friend is come of a journey to me, and I have nothing to set beside him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBecause a friend of mine is come off his journey to me, and I have not what to set before him. Catholic Public Domain Version because a friend of mine has arrived from a journey to me, and I do not have anything to set before him.’ Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“For my friend has come to me from the road and I have nothing that I can set before him,” Lamsa Bible For a friend has come to me from a journey, and I have nothing to set before him. NT Translations Anderson New Testamentfor a friend of mine, who is on a journey, has come to me, and I have nothing to set before him? Godbey New Testament Haweis New Testament for a friend of mine is come to me off a journey, and I have nothing to set before him. Mace New Testament for a friend of mine, a traveller, is come to my house, and I have nothing to entertain him with. Weymouth New Testament for a friend of mine has just come to my house from a distance, and I have nothing for him to eat'? Worrell New Testament Worsley New Testament |