Modern Translations New International VersionAs they talked and discussed these things with each other, Jesus himself came up and walked along with them; New Living Translation As they talked and discussed these things, Jesus himself suddenly came and began walking with them. English Standard Version While they were talking and discussing together, Jesus himself drew near and went with them. Berean Study Bible And as they talked and deliberated, Jesus Himself came up and walked along with them. New American Standard Bible While they were talking and discussing, Jesus Himself approached and began traveling with them. NASB 1995 While they were talking and discussing, Jesus Himself approached and began traveling with them. NASB 1977 And it came about that while they were conversing and discussing, Jesus Himself approached, and began traveling with them. Amplified Bible While they were talking and discussing it, Jesus Himself came up and began walking with them. Christian Standard Bible And while they were discussing and arguing, Jesus himself came near and began to walk along with them. Holman Christian Standard Bible And while they were discussing and arguing, Jesus Himself came near and began to walk along with them. Contemporary English Version Jesus came near and started walking along beside them. Good News Translation As they talked and discussed, Jesus himself drew near and walked along with them; GOD'S WORD® Translation While they were talking, Jesus approached them and began walking with them. International Standard Version While they were discussing and analyzing what had happened, Jesus himself approached and began to walk with them, NET Bible While they were talking and debating these things, Jesus himself approached and began to accompany them Classic Translations King James BibleAnd it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them. New King James Version So it was, while they conversed and reasoned, that Jesus Himself drew near and went with them. King James 2000 Bible And it came to pass, that, while they discussed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them. New Heart English Bible It happened, while they talked and questioned together, that Jesus himself came near, and went with them. World English Bible It happened, while they talked and questioned together, that Jesus himself came near, and went with them. American King James Version And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them. American Standard Version And it came to pass, while they communed and questioned together, that Jesus himself drew near, and went with them. A Faithful Version And it came to pass, as they were talking and reasoning, that Jesus Himself drew near and went with them; Darby Bible Translation And it came to pass as they conversed and reasoned, that Jesus himself drawing nigh, went with them; English Revised Version And it came to pass, while they communed and questioned together, that Jesus himself drew near, and went with them. Webster's Bible Translation And it came to pass, that, while they communed together, and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them. Early Modern Geneva Bible of 1587And it came to passe, as they communed together, and reasoned, that Iesus himselfe drewe neere, and went with them. Bishops' Bible of 1568 And it came to passe, that whyle they communed together & reasoned, Iesus him selfe drewe neare, and went with them. Coverdale Bible of 1535 And it chaunced as they were thus talkinge and reasonynge together, Iesus himself drue nye, and wente with them. Tyndale Bible of 1526 And it chaunsed as they comened togeder and reasoned that Iesus him selfe drue neare and went with them. Literal Translations Literal Standard VersionAnd it came to pass in their conversing and reasoning together, that Jesus Himself, having come near, was going on with them, Berean Literal Bible And it came to pass, in their talking and reasoning, that Jesus Himself, having drawn near, was walking along with them. Young's Literal Translation And it came to pass in their conversing and reasoning together, that Jesus himself, having come nigh, was going on with them, Smith's Literal Translation And it was in their conversing and seeking out together, and Jesus himself, having drawn near, went with them. Literal Emphasis Translation And it happened in their conversing and inquiring together, and Jesus Himself having drawn near went with them; Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd it came to pass, that while they talked and reasoned with themselves, Jesus himself also drawing near, went with them. Catholic Public Domain Version And it happened that, while they were speculating and questioning within themselves, Jesus himself, drawing near, traveled with them. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd while they were talking and inquiring one with another, Yeshua came and he met them and he was walking with them. Lamsa Bible And while they were speaking and asking each other, Jesus came and overtook them, and walked with them. NT Translations Anderson New TestamentAnd it came to pass, that, while they conversed and reasoned together, Jesus himself drew near, and went on with them. Godbey New Testament And it came to pass, while they are talking and making inquiry, Jesus Himself also having come nigh, journeyed along with them: Haweis New Testament And it came to pass, as they were conversing together, and talking the matter over, even Jesus himself drew near, and walked on with them. Mace New Testament now while they were conferring and debating together, Jesus himself join'd them and walk'd along with them. Weymouth New Testament and, in the midst of their conversation and discussion, Jesus Himself came and joined them, Worrell New Testament And it came to pass, while they were conversing and reasoning together, that Jesus Himself, drawing near, was journeying with them; Worsley New Testament And while they were discoursing and reasoning together, Jesus himself drew near and went along with them. |