Modern Translations New International VersionAnd no one after drinking old wine wants the new, for they say, 'The old is better.'" New Living Translation But no one who drinks the old wine seems to want the new wine. ‘The old is just fine,’ they say.” English Standard Version And no one after drinking old wine desires new, for he says, ‘The old is good.’” Berean Study Bible And no one after drinking old wine wants new, for he says, ‘The old is better.’ ” New American Standard Bible And no one, after drinking old wine wants new; for he says, ‘The old is fine.’” NASB 1995 "And no one, after drinking old wine wishes for new; for he says, 'The old is good enough.'" NASB 1977 “And no one, after drinking old wine wishes for new; for he says, ‘The old is good enough.’” Amplified Bible And no one, after drinking old wine, wishes for new; for he says, ‘The old is fine.’” Christian Standard Bible And no one, after drinking old wine, wants new, because he says, ‘The old is better.’ ” Holman Christian Standard Bible And no one, after drinking old wine, wants new, because he says, The old is better.'" Contemporary English Version No one wants new wine after drinking old wine. They say, "The old wine is better." Good News Translation And you don't want new wine after drinking old wine. 'The old is better,' you say." GOD'S WORD® Translation "No one who has been drinking old wine wants new wine. He says, 'The old wine is better!'" International Standard Version No one who has been drinking old wine wants new wine, because he says, 'The old wine is good enough!'" NET Bible No one after drinking old wine wants the new, for he says, 'The old is good enough.'" Classic Translations King James BibleNo man also having drunk old wine straightway desireth new: for he saith, The old is better. New King James Version And no one, having drunk old wine, immediately desires new; for he says, ‘The old is better.’ ” King James 2000 Bible No man also having drunk old wine immediately desires new: for he says, The old is better. New Heart English Bible And no one having drunk old wine desires new, for he says, 'The old is good.'" World English Bible No man having drunk old wine immediately desires new, for he says, 'The old is better.'" American King James Version No man also having drunk old wine straightway desires new: for he said, The old is better. American Standard Version And no man having drunk old wine desireth new; for he saith, The old is good. A Faithful Version And no one after drinking the old wine immediately desires the new; for he says, 'The old is better. ' " Darby Bible Translation And no one having drunk old wine [straightway] wishes for new, for he says, The old is better. English Revised Version And no man having drunk old wine desireth new: for he saith, The old is good. Webster's Bible Translation No man also having drank old wine, immediately desireth new: for he saith, The old is better. Early Modern Geneva Bible of 1587Also no man that drinketh olde wine, straightway desireth newe: for he sayth, The olde is more profitable. Bishops' Bible of 1568 No man also that drinketh olde wyne, strayghtway can awaye with newe: For he sayth, the olde is better. Coverdale Bible of 1535 And there is no man that drynketh the olde, and wolde straight waye haue the new, for he sayeth: the olde is pleasaunter. Tyndale Bible of 1526 Also no man yt drinketh olde wine strayght waye can awaye with newe for he sayeth ye olde is plesauter. Literal Translations Literal Standard Versionand no one having drunk old [wine], immediately wishes new, for he says, The old is better.” Berean Literal Bible And no one having drunk old wine desires new; for he says, 'The old is better.'" Young's Literal Translation and no one having drunk old wine, doth immediately wish new, for he saith, The old is better.' Smith's Literal Translation And none drinking old, quickly desires new, for he says, The old is better. Literal Emphasis Translation And no one having drunk the old wants new; for he says, the old is better. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd no man drinking old, hath presently a mind to new: for he saith, The old is better. Catholic Public Domain Version And no one who is drinking the old, soon wishes for the new. For he says, ‘The old is better.’ ” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd no man drinks old wine and at once desires the new, for he says, “The old is sweet.” Lamsa Bible And no man drinks old wine, and immediately wants new wine; for he says, The old is delicious. NT Translations Anderson New TestamentAnd no one, after drinking old wine, immediately desires new; for he says: The old is better. Godbey New Testament Haweis New Testament And no man drinking old wine, immediately desires new: for he saith, The old is better. Mace New Testament so no-body that has been drinking old wine, will immediately call for new: for 'tis his maxim, "the old is best." Weymouth New Testament Nor does any one after drinking old wine wish for new; for he says, 'The old is better.'" Worrell New Testament Worsley New Testament |