Modern Translations New International VersionAt the resurrection whose wife will she be, since the seven were married to her?" New Living Translation So tell us, whose wife will she be in the resurrection? For all seven were married to her.” English Standard Version In the resurrection, when they rise again, whose wife will she be? For the seven had her as wife.” Berean Study Bible In the resurrection, then, whose wife will she be? For all seven were married to her.” New American Standard Bible In the resurrection, which one’s wife will she be? For each of the seven had her as his wife.” NASB 1995 "In the resurrection, when they rise again, which one's wife will she be? For all seven had married her." NASB 1977 “In the resurrection, when they rise again, which one’s wife will she be? For all seven had her as wife.” Amplified Bible In the resurrection, whose wife will she be? For all seven [brothers] were married to her.” Christian Standard Bible In the resurrection, when they rise, whose wife will she be, since the seven had married her? ” Holman Christian Standard Bible In the resurrection, when they rise, whose wife will she be, since the seven had married her?" Contemporary English Version When God raises people from death, whose wife will this woman be? After all, she had been married to all seven brothers. Good News Translation Now, when all the dead rise to life on the day of resurrection, whose wife will she be? All seven of them had married her." GOD'S WORD® Translation When the dead come back to life, whose wife will she be? The seven brothers had married her." International Standard Version In the resurrection, whose wife will she be, since all seven had married her?" NET Bible In the resurrection, when they rise again, whose wife will she be? For all seven had married her." Classic Translations King James BibleIn the resurrection therefore, when they shall rise, whose wife shall she be of them? for the seven had her to wife. New King James Version Therefore, in the resurrection, when they rise, whose wife will she be? For all seven had her as wife.” King James 2000 Bible In the resurrection therefore, when they shall rise, whose wife shall she be of them? for the seven had her as wife. New Heart English Bible In the resurrection, when they rise, whose wife will she be of them? For the seven had her as a wife." World English Bible In the resurrection, when they rise, whose wife will she be of them? For the seven had her as a wife." American King James Version In the resurrection therefore, when they shall rise, whose wife shall she be of them? for the seven had her to wife. American Standard Version In the resurrection whose wife shall she be of them? for the seven had her to wife. A Faithful Version Now then, in the resurrection, when they shall arise, to which of them shall she be wife? For all seven had her as wife." Darby Bible Translation In the resurrection, when they shall rise again, of which of them shall she be wife, for the seven had her as wife? English Revised Version In the resurrection whose wife shall she be of them? for the seven had her to wife. Webster's Bible Translation In the resurrection therefore, when they shall rise, whose wife shall she be of them? for the seven had her for a wife. Early Modern Geneva Bible of 1587In the resurrection then, when they shall rise againe, whose wife shall she be of them? For seuen had her to wife. Bishops' Bible of 1568 In the resurrection therfore, when they shall rise agayne, whose wyfe shall she be of them? for seuen had her to wife. Coverdale Bible of 1535 Now in the resurreccion whan they shal ryse agayne, whose wife shal she be of them? For seuen had her to wife. Tyndale Bible of 1526 In the resurreccio then when they shall ryse agayne: whose wyfe shall she be of them? For seven had her to wyfe. Literal Translations Literal Standard Versionin the resurrection, then, whenever they may rise, of which of them will she be wife—for the seven had her as wife?” Berean Literal Bible In the resurrection, when they rise, of which of them will she be wife? For the seven had her as wife." Young's Literal Translation in the rising again, then, whenever they may rise, of which of them shall she be wife -- for the seven had her as wife?' Smith's Literal Translation Therefore in the rising up, when they should rise, to which of them shall the woman be? for the seven had her a wife. Literal Emphasis Translation In the resurrection, when they rise, which of them will she be the wife? For the seven had her as wife. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIn the resurrection therefore, when they shall rise again, whose wife shall she be of them? for the seven had her to wife. Catholic Public Domain Version Therefore, in the resurrection, when they will rise again, to which of them will she be a wife? For each of the seven had her as wife.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“Therefore in the resurrection, whose wife among them will she be, for the seven had taken her?” Lamsa Bible Therefore at the resurrection, whose wife will she be? for all seven had married her. NT Translations Anderson New TestamentTherefore, in the resurrection, when they rise, of which of them shall she be the wife? for the seven had her as a wife. Godbey New Testament Then in the resurrection, when they may rise, of which one of them shall she be the wife? for the seven had her a wife. Haweis New Testament In the resurrection therefore, when they shall rise, whose wife of them shall she be? for the seven had the very same wife. Mace New Testament at the time therefore of the resurrection, when they shall rise, whose wife shall she be of the seven? Weymouth New Testament At the Resurrection whose wife will she be? For they all seven married her." Worrell New Testament In the resurrection whose wife shall she be of them? for the seven had her as a wife." Worsley New Testament In the resurrection therefore, when they rise again, whose wife shall be of them; for all the seven had her to wife? |