Mark 12:27
Modern Translations
New International Version
He is not the God of the dead, but of the living. You are badly mistaken!"

New Living Translation
So he is the God of the living, not the dead. You have made a serious error.”

English Standard Version
He is not God of the dead, but of the living. You are quite wrong.”

Berean Study Bible
He is not the God of the dead, but of the living. You are badly mistaken!”

New American Standard Bible
He is not the God of the dead, but of the living; you are greatly mistaken.”

NASB 1995
"He is not the God of the dead, but of the living; you are greatly mistaken."

NASB 1977
“He is not the God of the dead, but of the living; you are greatly mistaken.”

Amplified Bible
He is not the God of the dead, but of the living; you are greatly mistaken and you are deceiving yourselves!”

Christian Standard Bible
He is not the God of the dead but of the living. You are badly mistaken.”

Holman Christian Standard Bible
He is not God of the dead but of the living. You are badly deceived."

Contemporary English Version
He isn't the God of the dead, but of the living. You Sadducees are all wrong.

Good News Translation
He is the God of the living, not of the dead. You are completely wrong!"

GOD'S WORD® Translation
He's not the God of the dead but of the living. You're badly mistaken!"

International Standard Version
He is not the God of the dead, but of the living. You are badly mistaken!"

NET Bible
He is not the God of the dead but of the living. You are badly mistaken!"
Classic Translations
King James Bible
He is not the God of the dead, but the God of the living: ye therefore do greatly err.

New King James Version
He is not the God of the dead, but the God of the living. You are therefore greatly mistaken.”

King James 2000 Bible
He is not the God of the dead, but the God of the living: you therefore do greatly err.

New Heart English Bible
He is not the God of the dead, but of the living. You are therefore badly mistaken."

World English Bible
He is not the God of the dead, but of the living. You are therefore badly mistaken."

American King James Version
He is not the God of the dead, but the God of the living: you therefore do greatly err.

American Standard Version
He is not the God of the dead, but of the living: ye do greatly err.

A Faithful Version
He is not the God of the dead, but the God of the living. Therefore, you err greatly."

Darby Bible Translation
He is not the God of [the] dead, but of [the] living. Ye therefore greatly err.

English Revised Version
He is not the God of the dead, but of the living: ye do greatly err.

Webster's Bible Translation
He is not the God of the dead, but the God of the living: ye therefore do greatly err.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
God is not ye God of the dead, but the God of the liuing. Ye are therefore greatly deceiued.

Bishops' Bible of 1568
He is not the God of the dead, but God of the lyuyng. Ye therefore do greatly erre.

Coverdale Bible of 1535
Yet is not God a God of the deed, but of the lyuynge. Therfore ye erre greatly.

Tyndale Bible of 1526
He is not the God of the deed but the God of the livynge. Ye are therfore greatly deceaved.
Literal Translations
Literal Standard Version
He is not the God of dead men, but a God of living men; you then go greatly astray.”

Berean Literal Bible
He is not God of the dead, but of the living. You err greatly."

Young's Literal Translation
he is not the God of dead men, but a God of living men; ye then go greatly astray.'

Smith's Literal Translation
He is not God of the dead, but God of the living; ye therefore go astray greatly.

Literal Emphasis Translation
He is not God of the dead, but of the living. You err greatly.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
He is not the God of the dead, but of the living. You therefore do greatly err.

Catholic Public Domain Version
He is not the God of the dead, but of the living. Therefore, you have gone far astray.”

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
“He is not the God of the dead, but of the living. You therefore are greatly mistaken.”

Lamsa Bible
And yet he was not the God of the dead, but of the living. You therefore greatly err.

NT Translations
Anderson New Testament
He is not the God of the dead, but of the living. Therefore, you do greatly err.

Godbey New Testament
He is not the God of the dead, but of the living. You do err much.

Haweis New Testament
He is not the God of the dead, but the God of the living. Ye are therefore vastly erroneous.

Mace New Testament
he is not the God of the dead, but the God of the living: and therefore you greatly mistake the meaning.

Weymouth New Testament
He is not the God of dead, but of living men. You are in grave error."

Worrell New Testament
He is not the God of the dead, but of the living: ye do greatly err."

Worsley New Testament
He is not the God of the dead, but of the living: therefore ye do greatly mistake.
















Mark 12:26
Top of Page
Top of Page