Modern Translations New International VersionAfter Jesus had gone indoors, his disciples asked him privately, "Why couldn't we drive it out?" New Living Translation Afterward, when Jesus was alone in the house with his disciples, they asked him, “Why couldn’t we cast out that evil spirit?” English Standard Version And when he had entered the house, his disciples asked him privately, “Why could we not cast it out?” Berean Study Bible After Jesus had gone into the house, His disciples asked Him privately, “Why couldn’t we drive it out?” New American Standard Bible When He came into the house, His disciples began asking Him privately, “Why is it that we could not cast it out?” NASB 1995 When He came into the house, His disciples began questioning Him privately, "Why could we not drive it out?" NASB 1977 And when He had come into the house, His disciples began questioning Him privately, “Why could we not cast it out?” Amplified Bible When He had gone indoors, His disciples began asking Him privately, “Why were we unable to drive it out?” Christian Standard Bible After he had gone into the house, his disciples asked him privately, “Why couldn’t we drive it out? ” Holman Christian Standard Bible After He went into a house, His disciples asked Him privately, "Why couldn't we drive it out?" Contemporary English Version After Jesus and the disciples had gone back home and were alone, they asked him, "Why couldn't we force out that demon?" Good News Translation After Jesus had gone indoors, his disciples asked him privately, "Why couldn't we drive the spirit out?" GOD'S WORD® Translation When Jesus went into a house, his disciples asked him privately, "Why couldn't we force the spirit out of the boy?" International Standard Version When Jesus came home, his disciples asked him privately, "Why couldn't we drive the spirit out?" NET Bible Then, after he went into the house, his disciples asked him privately, "Why couldn't we cast it out?" Classic Translations King James BibleAnd when he was come into the house, his disciples asked him privately, Why could not we cast him out? New King James Version And when He had come into the house, His disciples asked Him privately, “Why could we not cast it out?” King James 2000 Bible And when he was come into the house, his disciples asked him privately, Why could not we cast him out? New Heart English Bible And when he had come into the house, his disciples asked him privately, "Why could we not cast it out?" World English Bible When he had come into the house, his disciples asked him privately, "Why couldn't we cast it out?" American King James Version And when he was come into the house, his disciples asked him privately, Why could not we cast him out? American Standard Version And when he was come into the house, his disciples asked him privately, How is it that we could not cast it out? A Faithful Version And when He came into a house, His disciples asked Him apart, "Why were we not able to cast it out?" Darby Bible Translation And when he was entered into the house, his disciples asked him privately, Wherefore could not we cast him out? English Revised Version And when he was come into the house, his disciples asked him privately, saying, We could not cast it out. Webster's Bible Translation And when he had come into the house, his disciples asked him privately, Why could not we cast him out? Early Modern Geneva Bible of 1587And when hee was come into the house, his disciples asked him secretly, Why could not we cast him out? Bishops' Bible of 1568 And whe he was come into the house, his disciples asked hym secretely: Why coulde not we cast hym out? Coverdale Bible of 1535 And whan he came home, his disciples axed him secretly: Why coulde not we cast him out? Tyndale Bible of 1526 And when he was come into the housse his disciples axed him secretly: why coulde not we caste him out? Literal Translations Literal Standard VersionAnd He having come into the house, His disciples were questioning Him by Himself, “Why were we not able to cast it forth?” Berean Literal Bible And He having entered into the house, His disciples were asking Him in private, "Why were we not able to cast it out?" Young's Literal Translation And he having come into the house, his disciples were questioning him by himself -- 'Why were we not able to cast it forth?' Smith's Literal Translation And he having come into the house, his disciples asked him apart, Wherefore were we not able to cast him forth? Literal Emphasis Translation And He having entered into a house, His disciples asked Him in private, Why were we not able to cast it out? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when he was come into the house, his disciples secretly asked him: Why could not we cast him out? Catholic Public Domain Version And when he had entered into the house, his disciples questioned him privately, “Why were we unable to cast him out?” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut when Yeshua had entered the house, his disciples asked him among themselves, “Why were we not able to cast it out?” Lamsa Bible When Jesus entered the house, his disciples asked him privately, Why could we not cast it out? NT Translations Anderson New TestamentAnd when he had come into the house, his disciples asked him privately: Why were we not able to cast it out? Godbey New Testament And His disciples asked I Iim privately, having come into the house, Why were we not able to cast him out? Haweis New Testament And when he was come into the house, the disciples asked him privately, Why could not we cast it out? Mace New Testament now when Jesus was retired to his own house, his disciples asked him in private, why could not we cast this spirit out? Weymouth New Testament After the return of Jesus to the house His disciples asked Him privately, "How is it that we could not expel the spirit?" Worrell New Testament And, when He came into a house, His disciples asked Him privately, "Why could not we cast it out?" Worsley New Testament And when He was come into the house, his disciples asked Him in private, Why could not we cast him out? |