Modern Translations New International Versionand throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth. New Living Translation throwing the wicked into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth. English Standard Version and throw them into the fiery furnace. In that place there will be weeping and gnashing of teeth. Berean Study Bible and throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth. New American Standard Bible and they will throw them into the furnace of fire; in that place there will be weeping and gnashing of teeth. NASB 1995 and will throw them into the furnace of fire; in that place there will be weeping and gnashing of teeth. NASB 1977 and will cast them into the furnace of fire; there shall be weeping and gnashing of teeth. Amplified Bible and throw the wicked into the furnace of fire; in that place there will be weeping [over sorrow and pain] and grinding of teeth [over distress and anger]. Christian Standard Bible and throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth. Holman Christian Standard Bible and throw them into the blazing furnace. In that place there will be weeping and gnashing of teeth. Contemporary English Version Then those evil people will be thrown into a flaming furnace, where they will cry and grit their teeth in pain. Good News Translation and will throw them into the fiery furnace, where they will cry and gnash their teeth. GOD'S WORD® Translation Then the angels will throw the evil people into a blazing furnace. They will cry and be in extreme pain there. International Standard Version and will throw them into a blazing furnace. In that place there will be wailing and gnashing of teeth." NET Bible and throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth. Classic Translations King James BibleAnd shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth. New King James Version and cast them into the furnace of fire. There will be wailing and gnashing of teeth.” King James 2000 Bible And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth. New Heart English Bible and will cast them into the furnace of fire. There will be the weeping and the grinding of teeth." World English Bible and will cast them into the furnace of fire. There will be the weeping and the gnashing of teeth." American King James Version And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth. American Standard Version and shall cast them into the furnace of fire: there shall be the weeping and the gnashing of teeth. A Faithful Version And shall cast them into the furnace of fire; there shall be wailing and gnashing of teeth." Darby Bible Translation and shall cast them into the furnace of fire; there shall be the weeping and the gnashing of teeth. English Revised Version and shall cast them into the furnace of fire: there shall be the weeping and gnashing of teeth. Webster's Bible Translation And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth. Early Modern Geneva Bible of 1587And shall cast them into a fornace of fire: there shalbe wailing, and gnashing of teeth. Bishops' Bible of 1568 And shall cast them into a furnesse of fyre: there shalbe waylyng and gnasshyng of teeth. Coverdale Bible of 1535 & shal cast the in to a fornace of fyre, there shalbe waylinge & gnasshinge of teth. Tyndale Bible of 1526 and shall cast them into a furnes of fyre: there shalbe waylinge and gnasshynge of teth. Literal Translations Literal Standard Versionand will cast them into the furnace of the fire; there will be the weeping and the gnashing of the teeth.” Berean Literal Bible and will cast them into the furnace of fire, where there will be weeping and gnashing of the teeth. Young's Literal Translation and shall cast them to the furnace of the fire, there shall be the weeping and the gnashing of the teeth.' Smith's Literal Translation And they shall cast them into a furnace of fire; there shall there be weeping and gnashing of teeth. Literal Emphasis Translation And will cast them into the furnace of the fire. In that place there will be the weeping and the gnashing of the teeth. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd shall cast them into the furnace of fire: there shall be weeping and gnashing of teeth. Catholic Public Domain Version And they shall cast them into the furnace of fire, where there will be weeping and gnashing of teeth. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd they will cast them into the essence of fire; there will be weeping and gnashing of teeth. Lamsa Bible And they will throw them into the furnace of fire; there shall be weeping and gnashing of teeth. NT Translations Anderson New Testamentand cast them into the furnace of fire: there shall be weeping and gnashing of teeth. Godbey New Testament Haweis New Testament and shall cast them into a furnace of fire: there shall be weeping and gnashing of teeth. Mace New Testament they shall cast the wicked into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth. Weymouth New Testament and will throw them into the fiery furnace. There will be the weeping aloud and the gnashing of teeth." Worrell New Testament Worsley New Testament |