Modern Translations New International VersionAnd he did not do many miracles there because of their lack of faith. New Living Translation And so he did only a few miracles there because of their unbelief. English Standard Version And he did not do many mighty works there, because of their unbelief. Berean Study Bible And He did not do many miracles there, because of their unbelief. New American Standard Bible And He did not do many miracles there because of their unbelief. NASB 1995 And He did not do many miracles there because of their unbelief. NASB 1977 And He did not do many miracles there because of their unbelief. Amplified Bible And He did not do many miracles there [in Nazareth] because of their unbelief. Christian Standard Bible And he did not do many miracles there because of their unbelief. Holman Christian Standard Bible And He did not do many miracles there because of their unbelief. Contemporary English Version And because the people did not have any faith, Jesus did not work many miracles there. Good News Translation Because they did not have faith, he did not perform many miracles there. GOD'S WORD® Translation He didn't work many miracles there because of their lack of faith. International Standard Version He did not perform many miracles there because of their unbelief. NET Bible And he did not do many miracles there because of their unbelief. Classic Translations King James BibleAnd he did not many mighty works there because of their unbelief. New King James Version Now He did not do many mighty works there because of their unbelief. King James 2000 Bible And he did not many mighty works there because of their unbelief. New Heart English Bible And he did not do many mighty works there because of their unbelief. World English Bible He didn't do many mighty works there because of their unbelief. American King James Version And he did not many mighty works there because of their unbelief. American Standard Version And he did not many mighty works there because of their unbelief. A Faithful Version And He did not do many works of power there because of their unbelief. Darby Bible Translation And he did not there many works of power, because of their unbelief. English Revised Version And he did not many mighty works there because of their unbelief. Webster's Bible Translation And he did not many mighty works there, because of their unbelief. Early Modern Geneva Bible of 1587And he did not many great woorkes there, for their vnbeliefes sake. Bishops' Bible of 1568 And he did not many mightie workes there, because of their vnbeliefe. Coverdale Bible of 1535 And he dyd not many miracles there, because of their vnbeleue. Tyndale Bible of 1526 And he dyd not many miracles there for there vnbelefes sake. Literal Translations Literal Standard Versionand He did not do many mighty works there, because of their unbelief. Berean Literal Bible And He did not do many mighty works there, because of their unbelief. Young's Literal Translation and he did not there many mighty works, because of their unbelief. Smith's Literal Translation And he did not many powers there, because of their unbelief. Literal Emphasis Translation And He did not do many miracles there because of their unbelief. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he wrought not many miracles there, because of their unbelief. Catholic Public Domain Version And he did not work many miracles there, because of their unbelief. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd he did not do many miracles there because of their suspicion. Matthew Lamsa Bible And he did not perform many miracles there, because of their unbelief. NT Translations Anderson New TestamentAnd he did not many mighty works there, on account of their unbelief. Godbey New Testament And He did not many mighty works there on account of their unbelief. Haweis New Testament And he did not there many miracles because of their unbelief. Mace New Testament and he did not many miracles there, because of their incredulity. Weymouth New Testament And He performed but few mighty deeds there because of their want of faith. Worrell New Testament And He did not perform many mighty works there because of their unbelief. Worsley New Testament And he did not many miracles there, because of their unbelief. |