Matthew 18:33
Modern Translations
New International Version
Shouldn't you have had mercy on your fellow servant just as I had on you?'

New Living Translation
Shouldn’t you have mercy on your fellow servant, just as I had mercy on you?’

English Standard Version
And should not you have had mercy on your fellow servant, as I had mercy on you?’

Berean Study Bible
Shouldn’t you have had mercy on your fellow servant, just as I had on you?’

New American Standard Bible
Should you not also have had mercy on your fellow slave, in the same way that I had mercy on you?’

NASB 1995
'Should you not also have had mercy on your fellow slave, in the same way that I had mercy on you?'

NASB 1977
‘Should you not also have had mercy on your fellow slave, even as I had mercy on you?’

Amplified Bible
Should you not have had mercy on your fellow slave [who owed you little by comparison], as I had mercy on you?’

Christian Standard Bible
Shouldn’t you also have had mercy on your fellow servant, as I had mercy on you? ’

Holman Christian Standard Bible
Shouldn't you also have had mercy on your fellow slave, as I had mercy on you?'

Contemporary English Version
Don't you think you should show pity to someone else, as I did to you?"

Good News Translation
You should have had mercy on your fellow servant, just as I had mercy on you.'

GOD'S WORD® Translation
Shouldn't you have treated the other servant as mercifully as I treated you?'

International Standard Version
Shouldn't you have had mercy on your fellow servant, just as I had mercy on you?'

NET Bible
Should you not have shown mercy to your fellow slave, just as I showed it to you?'
Classic Translations
King James Bible
Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee?

New King James Version
Should you not also have had compassion on your fellow servant, just as I had pity on you?’

King James 2000 Bible
Should not you also have had compassion on your fellow servant, even as I had pity on you?

New Heart English Bible
Should you not also have had mercy on your fellow servant, even as I had mercy on you?'

World English Bible
Shouldn't you also have had mercy on your fellow servant, even as I had mercy on you?'

American King James Version
Should not you also have had compassion on your fellow servant, even as I had pity on you?

American Standard Version
shouldest not thou also have had mercy on thy fellow-servant, even as I had mercy on thee?

A Faithful Version
Were you not also obligated to have compassion on your fellow servant, even as I had compassion on you?'

Darby Bible Translation
shouldest not thou also have had compassion on thy fellow-bondman, as I also had compassion on thee?

English Revised Version
shouldest not thou also have had mercy on thy fellow-servant, even as I had mercy on thee?

Webster's Bible Translation
Shouldst thou not also have had compassion on thy fellow-servant, even as I had pity on thee?

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Oughtest not thou also to haue had pitie on thy fellowe seruant, euen as I had pitie on thee?

Bishops' Bible of 1568
Shouldest not thou also, haue had compassion on thy felowe, euen as I had pitie on thee?

Coverdale Bible of 1535
shuldest not thou then haue had compassion also vpon thy felowe, euen as I had pytie vpon the?

Tyndale Bible of 1526
shuldest have had copassion on thy felow even as I had pitie on ye?
Literal Translations
Literal Standard Version
did it not seem necessary to you to have dealt kindly with your fellow servant, as I also dealt kindly with you?

Berean Literal Bible
Did it not behoove you also to have pitied your fellow servant, as I also had pitied you?'

Young's Literal Translation
did it not behove also thee to have dealt kindly with thy fellow-servant, as I also dealt kindly with thee?

Smith's Literal Translation
Oughtest thou not also to pity thy fellow-servant, as I also pitied thee.

Literal Emphasis Translation
Was it not necessary also that you have mercy on your fellow bond-servant like as I also had mercy on you?

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Shouldst not thou then have had compassion also on thy fellow servant, even as I had compassion on thee?

Catholic Public Domain Version
Therefore, should you not also have had compassion on your fellow servant, just as I also had compassion on you?’

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
“Was it not incumbent upon you also for you to have mercy on your associate just as I had mercy on you?”

Lamsa Bible
Was it not right for you to have mercy on your fellow-servant, just as I had mercy on you?

NT Translations
Anderson New Testament
Ought you not to have had mercy on your fellow-servant, even as I had mercy on you?

Godbey New Testament
did it not behoove thee also to have mercy on thy fellow-servant, as I had mercy on thee?

Haweis New Testament
and oughtest thou not to have had compassion on thy fellow-servant, even as I had pity on thee?

Mace New Testament
should not you then have had the like compassion for thy fellow servant as I had for thee?

Weymouth New Testament
ought not you also to have had pity on your fellow servant, just as I had pity on you?'

Worrell New Testament
Should you not also have had mercy on your fellow-servant, as I had mercy on you?'

Worsley New Testament
and oughtest not thou to have had compassion on thy fellow-servant, even as I had on thee?
















Matthew 18:32
Top of Page
Top of Page